Comparateur des traductions bibliques Psaumes 35:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 35:17 - Seigneur ! Jusques à quand le verras-tu ? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux !
Parole de vie
Psaumes 35.17 - Seigneur, tu vas regarder cela pendant combien de temps ? Délivre-moi de ces gens mauvais, arrache-moi aux griffes de ces lions !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 35. 17 - Seigneur ! Jusqu’à quand le verras-tu ? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux !
Bible Segond 21
Psaumes 35: 17 - Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? Protège-moi contre leurs actes de violence, protège ma vie contre les lionceaux !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 35:17 - Seigneur, comment supportes-tu cela ? Soustrais ma vie à leurs sévices, ma vie qui m’est précieuse, à ces lions !
Bible en français courant
Psaumes 35. 17 - Seigneur, resteras-tu longtemps spectateur? Reprends ma vie à ces lions malfaisants.
Bible Annotée
Psaumes 35,17 - Seigneur ! Jusques à quand le verras-tu ? Retire mon âme de la ruine qu’ils me préparent, Mon unique d’entre les lionceaux !
Bible Darby
Psaumes 35, 17 - Seigneur ! jusques à quand regarderas-tu ? Retire mon âme de leurs destructions, mon unique, des jeunes lions.
Bible Martin
Psaumes 35:17 - Seigneur, combien de temps le verras-tu ? retire mon âme de leurs tempêtes, mon unique d’entre les lionceaux.
Parole Vivante
Psaumes 35:17 - Seigneur, jusques à quand pourras-tu voir cela ? Protège donc mon âme contre leurs violences ! Viens arracher ma vie à ces bêtes féroces !
Bible Ostervald
Psaumes 35.17 - Seigneur, jusques à quand le verras-tu ? Délivre mon âme de leurs violences ; arrache au lion mon unique bien !
Grande Bible de Tours
Psaumes 35:17 - Quand sera-ce, Seigneur, que vous ouvrirez les yeux ? Délivrez mon âme de leur perversité ; arrachez à la fureur de ces lions mon âme, qui est seule et sans secours.
Bible Crampon
Psaumes 35 v 17 - Seigneur, jusques à quand le verras-tu ? Arrache mon âme à leurs persécutions, ma vie à la fureur de ces lions !
Bible de Sacy
Psaumes 35. 17 - Seigneur, jusques à quand le verras-tu ? Arrache mon âme à leurs persécutions, ma vie à la fureur de ces lions !
Bible Vigouroux
Psaumes 35:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 35:17 - Seigneur ! jusques à quand le verras-tu ? Retire mon âme de la ruine qu’ils me préparent ; [retire-moi] d’entre les lionceaux, moi qui suis seul.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 35:17 - How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 35. 17 - How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 35.17 - Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 35.17 - Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Rescata mi alma de sus destrucciones, mi vida de los leones.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 35:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 35:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 35.17 - O Herr, wie lange willst du zusehen? Befreie meine Seele von ihrem Gebrüll, meine einsame von den Löwen!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 35:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !