Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 35:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 35:13 - Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J’humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.

Parole de vie

Psaumes 35.13 - Quand ils étaient malades, moi, je mettais un habit de deuil.
Je m’abaissais en jeûnant et je priais sans cesse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 35. 13 - Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J’humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.

Bible Segond 21

Psaumes 35: 13 - Moi, quand ils étaient malades, je mettais une tenue de deuil, j’humiliais mon âme par le jeûne, je priais, la tête penchée sur la poitrine.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 35:13 - Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un vêtement de deuil
et je m’humiliais en jeûnant.
Sans cesse, je priais pour eux

Bible en français courant

Psaumes 35. 13 - Quand mes adversaires étaient malades,
je manifestais ma tristesse,
je m’humiliais en m’abstenant de manger
– mais que ma prière revienne à moi sans effet !

Bible Annotée

Psaumes 35,13 - Et moi, quand ils étaient malades, je prenais le sac, J’humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein,

Bible Darby

Psaumes 35, 13 - Mais moi, quand ils ont été malades, je me vêtais d’un sac ; j’humiliais mon âme dans le jeûne, et ma prière retournait dans mon sein.

Bible Martin

Psaumes 35:13 - Mais moi, quand ils ont été malades, je me vêtais d’un sac, j’affligeais mon âme par le jeûne, ma prière retournait dans mon sein.

Parole Vivante

Psaumes 35:13 - Moi, dans leurs maladies, je me couvrais d’un sac
Et j’humiliais mon âme pour jeûner et prier.
Sans fin, j’intercédais

Bible Ostervald

Psaumes 35.13 - Mais moi, quand ils étaient malades, je me couvrais d’un sac, j’affligeais mon âme par le jeûne, et ma prière revenait sur mon sein.

Grande Bible de Tours

Psaumes 35:13 - Pour moi, lorsqu’ils m’accablaient ainsi, je me revêtais d’un cilice,
J’humiliais mon âme par le jeûne, et je répandais ma prière dans le secret de mon sein*.
Allusion à la coutume des anciens, qui, quand ils étaient dans le deuil, priaient baissés et la tête courbée sur la poitrine.

Bible Crampon

Psaumes 35 v 13 - Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, j’affligeais mon âme par le jeûne, et ma prière retournait sur mon sein.

Bible de Sacy

Psaumes 35. 13 - C’est là que ceux qui commettent l’iniquité sont tombés : on les a chassés, et ils n’ont pu demeurer fermes.

Bible Vigouroux

Psaumes 35:13 - C’est là que sont tombés ceux qui commettent l’iniquité ; ils ont été chassés, et ils n’ont pu se tenir debout. [35.13  ; c’est-à-dire dans l’orgueil, dont il est parlé au verset précédent. L’orgueil a été de tout temps une pierre d’achoppement pour les pécheurs, selon la remarque de saint Augustin et de saint Jérôme. C’est par orgueil que les mauvais anges sont tombés et ont été chassés du ciel ; c’est par l’orgueil que nos premiers parents ont péché et ont été bannis du paradis terrestre ; c’est par l’orgueil enfin que la plupart des méchants s’écartent tous les jours de la voie du salut.]

Bible de Lausanne

Psaumes 35:13 - Et moi, quand ils étaient malades, l’habit d’affliction était mon vêtement ; j’ai humilié mon âme par le jeûne, et ma prière revenait sur mon sein.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 35:13 - But I, when they were sick&emdash;
I wore sackcloth;
I afflicted myself with fasting;
I prayed with head bowed on my chest.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 35. 13 - Yet when they were ill, I put on sackcloth
and humbled myself with fasting.
When my prayers returned to me unanswered,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 35.13 - But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 35.13 - Pero yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de cilicio; Afligí con ayuno mi alma, Y mi oración se volvía a mi seno.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 35.13 - ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 35.13 - ἐκεῖ ἔπεσον οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ἐξώσθησαν καὶ οὐ μὴ δύνωνται στῆναι.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 35.13 - Ich aber bekleidete mich, als sie krank waren, mit einem Sack; ich beugte meine Seele mit Fasten und betete gesenkten Hauptes für sie;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 35:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV