Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 34:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 34:2 - (34.3) Que mon âme se glorifie en l’Éternel ! Que les malheureux écoutent et se réjouissent !

Parole de vie

Psaumes 34.2 - Je veux remercier le Seigneur à chaque instant,
ma bouche chantera toujours sa louange.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 34. 2 - Je bénirai l’Éternel en tout temps ; Sa louange sera toujours dans ma bouche.

Bible Segond 21

Psaumes 34: 2 - Je veux bénir l’Éternel en tout temps : sa louange sera toujours dans ma bouche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 34:2 - Oui, en tout temps, je remercierai l’Éternel
et à jamais, mes lèvres le loueront.

Bible en français courant

Psaumes 34. 2 - Je veux remercier le Seigneur en tout temps.
Que ma bouche ne cesse pas de le louer!

Bible Annotée

Psaumes 34,2 - Aleph. Je bénirai l’Éternel en tout temps, Sa louange sera continuellement dans ma bouche.

Bible Darby

Psaumes 34, 2 - Mon âme se glorifiera en l’Éternel ; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.

Bible Martin

Psaumes 34:2 - [Beth.] Mon âme se glorifiera en l’Éternel ; les débonnaires l’entendront, et s’en réjouiront.

Parole Vivante

Psaumes 34:2 - Je bénirai sans cesse l’Éternel, le Seigneur,
Et j’aurai sa louange pour toujours dans la bouche.

Bible Ostervald

Psaumes 34.2 - Je bénirai l’Éternel en tout temps ; sa louange sera continuellement dans ma bouche.

Grande Bible de Tours

Psaumes 34:2 - Je bénirai le Seigneur en tout temps ; toujours sa louange sera dans ma bouche.

Bible Crampon

Psaumes 34 v 2 - Aleph. Je veux bénir Yahweh en tout temps ; sa louange sera toujours dans ma bouche.

Bible de Sacy

Psaumes 34. 2 - Prenez vos armes et votre bouclier ; et levez-vous pour venir à mon secours.

Bible Vigouroux

Psaumes 34:2 - Prenez vos (des) armes et votre (un) bouclier, et levez-vous pour me secourir.

Bible de Lausanne

Psaumes 34:2 - Je bénirai l’Éternel en tout temps, sa louange sera continuellement dans ma bouche.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 34:2 - My soul makes its boast in the Lord;
let the humble hear and be glad

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 34. 2 - I will glory in the Lord;
let the afflicted hear and rejoice.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 34.2 - My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 34.2 - En Jehová se gloriará mi alma; Lo oirán los mansos, y se alegrarán.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 34.2 - adprehende arma et scutum et exsurge in adiutorium mihi

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 34.2 - ἐπιλαβοῦ ὅπλου καὶ θυρεοῦ καὶ ἀνάστηθι εἰς βοήθειάν μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 34.2 - Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 34:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV