Comparateur des traductions bibliques Psaumes 31:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 31:2 - (31.3) Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir ! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut !
Parole de vie
Psaumes 31.2 - Le Seigneur est mon abri, que je ne sois jamais couvert de honte ! Tu es fidèle, délivre-moi !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 31. 2 - Éternel ! je cherche en toi mon refuge : Que jamais je ne sois confondu ! Délivre-moi dans ta justice !
Bible Segond 21
Psaumes 31: 2 - Éternel, je cherche refuge en toi : que jamais je ne sois déçu ! Délivre-moi dans ta justice,
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 31:2 - Ô Éternel, en toi j’ai un refuge : épargne-moi toujours de connaître la honte ! Délivre-moi dans ta justice.
Bible en français courant
Psaumes 31. 2 - J’ai recours à toi, Seigneur; ne me laisse pas déçu, jamais! Au nom de ta loyauté, mets-moi en lieu sûr.
Bible Annotée
Psaumes 31,2 - Éternel ! Je me réfugie vers toi. Que je ne sois jamais confus ! Délivre-moi par ta justice !
Bible Darby
Psaumes 31, 2 - Incline vers moi ton oreille, hâte-toi, délivre-moi ; sois pour moi un rocher, une forteresse, une maison qui me soit un lieu fort, afin de me sauver.
Bible Martin
Psaumes 31:2 - Incline ton oreille vers moi, délivre-moi promptement ; sois-moi pour une forte roche [et] pour une forteresse, afin que je m’y puisse sauver.
Parole Vivante
Psaumes 31:2 - Ô Éternel, j’ai mis en toi mon espérance, Que je ne sois jamais déçu ! Délivre-moi dans ta justice,
Bible Ostervald
Psaumes 31.2 - Éternel, je me suis retiré vers toi ; que je ne sois jamais confus ! Délivre-moi par ta justice !
Grande Bible de Tours
Psaumes 31:2 - En vous, Seigneur, j’ai mis mon espérance : que je ne sois pas confondu pour jamais ; délivrez-moi selon votre justice.
Bible Crampon
Psaumes 31 v 2 - Yahweh, en toi j’ai placé mon refuge : que jamais je ne sois confondu ! Dans ta justice sauve-moi !
Bible de Sacy
Psaumes 31. 2 - Heureux l’homme à qui le Seigneur n’a imputé aucun péché, et dont l’esprit est exempt de tromperie.
Bible Vigouroux
Psaumes 31:2 - (Bien)Heureux l’homme à qui le Seigneur n’a pas imputé de péché, et dont l’esprit est exempt de fraude. [31.2 N’a pas imputé ; c’est-à-dire a pardonné.]
Bible de Lausanne
Psaumes 31:2 - Éternel ! je réfugie en toi ; que je ne sois jamais confus ; délivre-moi dans ta justice !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 31:2 - Incline your ear to me; rescue me speedily! Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 31. 2 - Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 31.2 - Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 31.2 - Inclina a mí tu oído, líbrame pronto; Sé tú mi roca fuerte, y fortaleza para salvarme.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 31.2 - beatus vir cui non inputabit Dominus peccatum nec est in spiritu eius dolus