Comparateur des traductions bibliques Psaumes 31:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 31:1 - (31.1) Au chef des chantres. Psaume de David. (31.2) Éternel ! Je cherche en toi mon refuge : Que jamais je ne sois confondu ! Délivre-moi dans ta justice !
Parole de vie
Psaumes 31.1 - Psaume de David, pris dans le livre du chef de chorale.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 31. 1 - Au chef des chantres. Psaume de David.
Psaumes 31.1 - Au maître-chantre. Psaume de David.
Grande Bible de Tours
Psaumes 31:1 - Pour la fin, psaume de David, pour l’extase*. C’est-à-dire contre le découragement. Les SS. Pères trouvent dans ce psaume les sentiments de Jésus-Christ durant sa passion.
Psaumes 31. 1 - Psaume de David, pour l’intelligence. Heureux ceux à qui les iniquités ont été remises, et dont les péchés sont couverts.
Bible Vigouroux
Psaumes 31:1 - De David (lui-même), instruction (intelligence) : (Bien)Heureux ceux dont les iniquités ont été remises, et dont les péchés sont (ont été) couverts. [31 Par. Voir le titre du Psaume 15 (Hébreu : 16). ― Intelligence, en hébreu, maskîl, c’est-à-dire poème didactique. ― C’est le second des sept psaumes de la pénitence. Il fut composé par David quand ses péchés lui eurent été remis. Le pardon qu’il réclame dans le Psaume 50 est obtenu dans celui-ci.] [31.1 Voir Romains, 4, 7. ― Couverts ; c’est-à-dire qui ne paraissent plus, parce qu’ils n’existent plus, ayant été détruits par la justice et l’innocence obtenues par la foi. Saint Paul rappelle ce verset et le suivant dans Romains, 4, 7-8.] [31.1-2 Bonheur de l’homme dont les péchés sont pardonnés.]
Bible de Lausanne
Psaumes 31:1 - Au chef des musique. Psaume de David.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 31:1 - To the choirmaster. A Psalm of David. In you, O Lord, do I take refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 31. 1 - In you, Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 31.1 - In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 31.1 - <Al músico principal. Salmo de David.> En ti, oh Jehová, he confiado; no sea yo confundido jamás; Líbrame en tu justicia.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 31.1 - huic David intellectus beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccata
Psaumes 31.1 - Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Bei dir, o HERR, habe ich Zuflucht gefunden; laß mich nimmermehr zuschanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 31:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !