Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 30:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 30:5 - (30.6) Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie ; le soir arrivent les pleurs, Et le matin l’allégresse.

Parole de vie

Psaumes 30.5 - Chantez pour le Seigneur, vous, ses amis fidèles !
Son nom est saint, dites-lui merci.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 30. 5 - Chantez à l’Éternel, vous qui l’aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté !

Bible Segond 21

Psaumes 30: 5 - Chantez en l’honneur de l’Éternel, vous qui l’aimez, célébrez par vos louanges sa sainteté,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 30:5 - Chantez donc à l’Éternel, vous qui êtes ses fidèles !
Apportez-lui vos louanges ! Proclamez sa sainteté !

Bible en français courant

Psaumes 30. 5 - Célébrez le Seigneur par vos chants, vous ses fidèles.
Louez-le en rappelant qu’il est Dieu.

Bible Annotée

Psaumes 30,5 - Psalmodiez à l’Éternel, vous, ses bien-aimés, Et célébrez la mémoire de sa sainteté,

Bible Darby

Psaumes 30, 5 - Car il y a un moment dans sa colère, il y a une vie dans sa faveur ; le soir, les pleurs viennent loger avec nous, et le matin il y a un chant de joie.

Bible Martin

Psaumes 30:5 - Car il n’y a qu’un moment en sa colère, [mais il y a toute] une vie en sa faveur ; la lamentation loge-t-elle le soir chez nous ? le chant de triomphe y est le matin.

Parole Vivante

Psaumes 30:5 - Chantez au Seigneur, vous ses bien-aimés !
Que par vos louanges, son saint nom soit évoqué.

Bible Ostervald

Psaumes 30.5 - Chantez à l’Éternel, vous, ses bien-aimés, et célébrez la mémoire de sa sainteté !

Grande Bible de Tours

Psaumes 30:5 - Saints du Seigneur, chantez-lui des cantiques, et célébrez par vos louanges la sainteté de son nom.

Bible Crampon

Psaumes 30 v 5 - Chantez Yahweh, vous ses fidèles, célébrez son saint souvenir !

Bible de Sacy

Psaumes 30. 5 - Vous me tirerez de ce piège qu’ils m’avaient caché : parce que vous êtes mon protecteur.

Bible Vigouroux

Psaumes 30:5 - Vous me tirerez de ce piège qu’ils ont caché contre moi, car vous êtes mon protecteur.

Bible de Lausanne

Psaumes 30:5 - Chantez à l’Éternel, vous qui l’aimez, et louez la mémoire de sa sainteté.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 30:5 - For his anger is but for a moment,
and his favor is for a lifetime.
Weeping may tarry for the night,
but joy comes with the morning

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 30. 5 - For his anger lasts only a moment,
but his favor lasts a lifetime;
weeping may stay for the night,
but rejoicing comes in the morning.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 30.5 - For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 30.5 - Porque un momento será su ira, Pero su favor dura toda la vida. Por la noche durará el lloro, Y a la mañana vendrá la alegría.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 30.5 - educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi quoniam tu es protector meus

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 30.5 - ἐξάξεις με ἐκ παγίδος ταύτης ἧς ἔκρυψάν μοι ὅτι σὺ εἶ ὁ ὑπερασπιστής μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 30.5 - Denn sein Zorn währt einen Augenblick, seine Gnade aber lebenslang; am Abend kehrt das Weinen ein und am Morgen der Jubel!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 30:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV