Comparateur des traductions bibliques Psaumes 29:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 29:10 - L’Éternel était sur son trône lors du déluge ; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
Parole de vie
Psaumes 29.10 - Le Seigneur est assis sur son siège royal au-dessus des mers, oui, le Seigneur est roi pour toujours.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 29. 10 - L’Éternel était sur son trône lors du déluge ; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
Bible Segond 21
Psaumes 29: 10 - L’Éternel était sur son trône lors du déluge, l’Éternel règne éternellement sur son trône.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 29:10 - Lors du déluge, l’Éternel était roi, l’Éternel règne à tout jamais.
Bible en français courant
Psaumes 29. 10 - Le Seigneur siège au-dessus des eaux sans fin, il sera toujours le roi.
Bible Annotée
Psaumes 29,10 - L’Éternel a présidé au déluge, L’Éternel présidera comme roi à toujours ;
Bible Darby
Psaumes 29, 10 - L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
Bible Martin
Psaumes 29:10 - L’Éternel a présidé sur le déluge ; et l’Éternel présidera comme Roi éternellement.
Parole Vivante
Psaumes 29:10 - Lors du déluge, Dieu dominait et il siégeait sur son saint trône. L’Éternel règne, Roi éternel.
Bible Ostervald
Psaumes 29.10 - L’Éternel régnait au déluge ; l’Éternel siégera en roi éternellement.
Grande Bible de Tours
Psaumes 29:10 - Le Seigneur fait demeurer sur la terre le déluge, et le Seigneur sera assis comme roi dans toute l’éternité.
Bible Crampon
Psaumes 29 v 10 - Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l’éternité.
Bible de Sacy
Psaumes 29. 10 - Quelle utilité retirerez-vous de ma mort, lorsque je descendrai dans la pourriture du tombeau ? Est-ce que la poussière pourra vous louer ? Publiera-t-elle votre vérité ?
Bible Vigouroux
Psaumes 29:10 - Quelle utilité retirerez-vous de ma mort (mon sang), lorsque je descendrai dans la pourriture (corruption) ? Est-ce que la poussière chantera vos louanges ? ou publiera-t-elle votre vérité ? [29.10 Voir Psaumes, note 113bis.17.]
Bible de Lausanne
Psaumes 29:10 - L’Éternel présidait au déluge ; et l’Éternel présidera en roi éternellement.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 29:10 - The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 29. 10 - The Lord sits enthroned over the flood; the Lord is enthroned as King forever.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 29.10 - The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 29.10 - Jehová preside en el diluvio, Y se sienta Jehová como rey para siempre.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 29.10 - quae utilitas in sanguine meo dum descendo in corruptionem numquid confitebitur tibi pulvis aut adnuntiabit veritatem tuam