Comparateur des traductions bibliques Psaumes 28:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 28:8 - L’Éternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.
Parole de vie
Psaumes 28.8 - Le Seigneur est la force de son peuple, il protège avec puissance le roi qu’il a choisi, il le sauve.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 28. 8 - L’Éternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.
Bible Segond 21
Psaumes 28: 8 - L’Éternel est la force de son peuple, il est une forteresse pour sauver celui qu’il a désigné par onction.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 28:8 - L’Éternel est la force de tous les siens, il est la forteresse où le roi qu’il a oint trouve la délivrance.
Bible en français courant
Psaumes 28. 8 - Le Seigneur est la force de son peuple ; pour le roi qu’il a consacré il est la forteresse où se trouve le salut.
Bible Annotée
Psaumes 28,8 - L’Éternel est la force de son peuple, Il est le rempart des délivrances de son Oint.
Bible Darby
Psaumes 28, 8 - L’Éternel est leur force, et il est le lieu fort des délivrances de son oint.
Bible Martin
Psaumes 28:8 - L’Éternel est leur force, et il est la force des délivrances de son Oint.
Parole Vivante
Psaumes 28:8 - Dieu est la force de tous les siens et le rempart des délivrances Pour son Messie.
Bible Ostervald
Psaumes 28.8 - L’Éternel est la force des siens, le rempart et le salut de son Oint.
Grande Bible de Tours
Psaumes 28:8 - Le Seigneur est la force de son peuple et le protecteur qui sauve son Christ.
Bible Crampon
Psaumes 28 v 8 - Yahweh est la force de son peuple, il est une forteresse de salut pour son Oint.
Bible de Sacy
Psaumes 28. 8 - la voix du Seigneur ébranle le désert ; le Seigneur remuera et agitera le désert de Cadès.
Bible Vigouroux
Psaumes 28:8 - La voix du Seigneur ébranle le désert, et le Seigneur fera tressaillir (agitera) le désert de Cadès. [28.8 Le désert de Cadès ; célèbre dans l’Ecriture. Voir Genèse, 20, 1 ; Nombres, 13, 27, etc. ― Voir Nombres, note 20.1.]
Bible de Lausanne
Psaumes 28:8 - L’Éternel est la force des siens, et pour son oint il est le rempart du salut.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 28:8 - The Lord is the strength of his people; he is the saving refuge of his anointed.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 28. 8 - The Lord is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 28.8 - The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 28.8 - Jehová es la fortaleza de su pueblo, Y el refugio salvador de su ungido.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 28.8 - vox Domini concutientis desertum et commovebit Dominus desertum Cades