Comparateur des traductions bibliques Psaumes 27:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 27:12 - Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s’élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence.
Parole de vie
Psaumes 27.12 - Ne me livre pas aux griffes de mes adversaires. Oui, de faux témoins se lèvent contre moi, en crachant la violence.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 27. 12 - Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s’élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence.
Bible Segond 21
Psaumes 27: 12 - Ne me livre pas à la merci de mes adversaires, car de faux témoins s’attaquent à moi, des hommes qui ne respirent que la violence.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 27:12 - Ne m’abandonne pas aux projets de mes adversaires lorsque de faux témoins se dressent contre moi, respirant la violence.
Bible en français courant
Psaumes 27. 12 - Ne me laisse pas tomber entre leurs griffes, car de faux témoins m’accusent et cherchent à m’intimider.
Bible Annotée
Psaumes 27,12 - Ne me livre point au désir de mes adversaires, Car de faux témoins se lèvent contre moi, Et des gens qui ne respirent que violence.
Bible Darby
Psaumes 27, 12 - Ne me livre pas au désir de mes adversaires ; car de faux témoins se sont élevés contre moi, et des gens qui respirent la violence.
Bible Martin
Psaumes 27:12 - Ne me livre point au désir de mes adversaires ; car de faux témoins, et ceux qui ne soufflent que violence, se sont élevés contre moi.
Parole Vivante
Psaumes 27:12 - Ne m’abandonne pas au désir de mes adversaires Car des témoins menteurs qui respirent la violence, Se dressent contre moi.
Bible Ostervald
Psaumes 27.12 - Ne me livre pas au désir de mes adversaires ; car de faux témoins et qui ne respirent que violence, se sont élevés contre moi.
Grande Bible de Tours
Psaumes 27:12 - Ne me livrez pas à la volonté de ceux qui m’affligent ; car des témoins d’iniquité se sont élevés contre moi, et l’iniquité a menti à elle-même.
Bible Crampon
Psaumes 27 v 12 - Ne me livre pas à la fureur de mes adversaires, car contre moi s’élèvent des témoins de mensonge, et des gens qui ne respirent que violence.
Bible de Sacy
Psaumes 27. 12 - Ne me livre pas à la fureur de mes adversaires, car contre moi s’élèvent des témoins de mensonge, et des gens qui ne respirent que violence.
Bible Vigouroux
Psaumes 27:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 27:12 - Ne me livre pas au désir de mes adversaires ; car il se lève contre moi des témoins de mensonge, qui respirent la violence.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 27:12 - Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 27. 12 - Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, spouting malicious accusations.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 27.12 - Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 27.12 - No me entregues a la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 27:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 27:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 27.12 - Gib mich nicht in den Willen meiner Feinde; denn falsche Zeugen sind wider mich aufgestanden und stoßen Drohungen aus.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 27:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !