Comparateur des traductions bibliques Psaumes 22:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 22:5 - (22.6) Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ; Ils se confiaient en toi, et ils n’étaient point confus.
Parole de vie
Psaumes 22.5 - Nos ancêtres ont mis leur confiance en toi, en toi, ils ont mis leur confiance, et tu les as délivrés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 22. 5 - En toi se confiaient nos pères ; Ils se confiaient, et tu les délivrais.
Bible Segond 21
Psaumes 22: 5 - C’est en toi que nos ancêtres se confiaient : ils se confiaient en toi, et tu les délivrais ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 22:5 - En toi déjà, nos pères se confiaient, oui, ils comptaient sur toi, et tu les délivrais.
Bible en français courant
Psaumes 22. 5 - Nos ancêtres t’ont fait confiance, et tu les as mis à l’abri;
Bible Annotée
Psaumes 22,5 - Nos pères se sont confiés en toi ; Ils se sont confiés, et tu les as délivrés,
Bible Darby
Psaumes 22, 5 - Ils ont crié vers toi, et ils ont été sauvés ; ils se sont confiés en toi, et ils n’ont point été confus.
Bible Martin
Psaumes 22:5 - Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés ; ils se sont appuyés sur toi, et ils n’ont point été confus.
Parole Vivante
Psaumes 22:5 - En toi aussi, nos pères ont mis leur confiance. Tu as été celui qui les a délivrés.
Bible Ostervald
Psaumes 22.5 - Nos pères se sont confiés en toi ; ils se sont confiés en toi, et tu les as délivrés.
Grande Bible de Tours
Psaumes 22:5 - Nos pères espérèrent en vous, ils mirent en vous leur confiance, et ils furent délivrés par vous.
Bible Crampon
Psaumes 22 v 5 - En toi se sont confiés nos pères ; ils se sont confiés, et tu les as délivrés.
Bible de Sacy
Psaumes 22. 5 - Vous avez préparé une table devant moi contre ceux qui me persécutent ; vous avez oint ma tête avec une huile de parfums . Que mon calice qui a la force d’enivrer,
Bible Vigouroux
Psaumes 22:5 - Vous avez préparé devant moi une table contre ceux qui me persécutent. Vous avez oint ma tête d’huile, et que mon calice enivrant est admirable (magnifique) ! [22.5 La verge et la houlette des pasteurs sont la consolation des troupeaux, puisqu’elles les défendent contre les bêtes féroces ou contre les voleurs.]
Bible de Lausanne
Psaumes 22:5 - C’est en toi que se sont confiés nos pères ; ils se sont confiés et tu les as délivrés ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 22:5 - To you they cried and were rescued; in you they trusted and were not put to shame.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 22. 5 - To you they cried out and were saved; in you they trusted and were not put to shame.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 22.5 - They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 22.5 - Clamaron a ti, y fueron librados; Confiaron en ti, y no fueron avergonzados.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 22.5 - parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me inpinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est