Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 22:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 22:3 - (22.4) Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d’Israël.

Parole de vie

Psaumes 22.3 - Mon Dieu, pendant le jour, je fais appel à toi, mais tu ne réponds pas.
Pendant la nuit, je t’appelle encore et je ne trouve pas le repos.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 22. 3 - Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne réponds pas ; La nuit, et je n’ai point de repos.

Bible Segond 21

Psaumes 22: 3 - Mon Dieu, je crie le jour, et tu ne réponds pas, la nuit, et je ne trouve pas de repos.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 22:3 - Mon Dieu, le jour, j’appelle, mais tu ne réponds pas.
La nuit, je crie, sans trouver de repos.

Bible en français courant

Psaumes 22. 3 - Mon Dieu, le jour je t’appelle au secours, mais tu ne réponds pas;
et la nuit encore, sans repos.

Bible Annotée

Psaumes 22,3 - Mon Dieu ! Je crie le jour, sans que tu répondes, Et la nuit, sans trouver de repos.

Bible Darby

Psaumes 22, 3 - Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d’Israël.

Bible Martin

Psaumes 22:3 - Toutefois tu es le Saint habitant [au milieu des] louanges d’Israël.

Parole Vivante

Psaumes 22:3 - Pendant le jour, j’appelle : tu ne réponds pas.
Je crie, la nuit, sans trouver le moindre répit.

Bible Ostervald

Psaumes 22.3 - Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne réponds point ; et la nuit, et je n’ai point de repos.

Grande Bible de Tours

Psaumes 22:3 - Mon Dieu, je crierai pendant le jour, et vous ne m’exaucerez pas ; je crierai pendant la nuit, et on ne me l’imputera point à folie.

Bible Crampon

Psaumes 22 v 3 - Mon Dieu, je crie pendant le jour, et tu ne réponds pas ; la nuit, et je n’ai point de repos.

Bible de Sacy

Psaumes 22. 3 - Il a fait revenir mon âme ; il m’a conduit par les sentiers de la justice, pour la gloire de son nom.

Bible Vigouroux

Psaumes 22:3 - Il a fait revenir mon âme. Il m’a conduit par les sentiers de la justice, à cause de son nom.

Bible de Lausanne

Psaumes 22:3 - Mon Dieu ! je crie de jour, et tu ne réponds point, et de nuit, et il n’y a point de calme pour moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 22:3 - Yet you are holy,
enthroned on the praises of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 22. 3 - Yet you are enthroned as the Holy One;
you are the one Israel praises.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 22.3 - But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 22.3 - Pero tú eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 22.3 - animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 22.3 - τὴν ψυχήν μου ἐπέστρεψεν ὡδήγησέν με ἐπὶ τρίβους δικαιοσύνης ἕνεκεν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 22.3 - Aber du, der Heilige, bleibst Israels Lobgesang!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 22:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV