Comparateur des traductions bibliques Psaumes 22:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 22:3 - (22.4) Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d’Israël.
Parole de vie
Psaumes 22.3 - Mon Dieu, pendant le jour, je fais appel à toi, mais tu ne réponds pas. Pendant la nuit, je t’appelle encore et je ne trouve pas le repos.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 22. 3 - Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne réponds pas ; La nuit, et je n’ai point de repos.
Bible Segond 21
Psaumes 22: 3 - Mon Dieu, je crie le jour, et tu ne réponds pas, la nuit, et je ne trouve pas de repos.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 22:3 - Mon Dieu, le jour, j’appelle, mais tu ne réponds pas. La nuit, je crie, sans trouver de repos.
Bible en français courant
Psaumes 22. 3 - Mon Dieu, le jour je t’appelle au secours, mais tu ne réponds pas; et la nuit encore, sans repos.
Bible Annotée
Psaumes 22,3 - Mon Dieu ! Je crie le jour, sans que tu répondes, Et la nuit, sans trouver de repos.
Bible Darby
Psaumes 22, 3 - Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d’Israël.
Bible Martin
Psaumes 22:3 - Toutefois tu es le Saint habitant [au milieu des] louanges d’Israël.
Parole Vivante
Psaumes 22:3 - Pendant le jour, j’appelle : tu ne réponds pas. Je crie, la nuit, sans trouver le moindre répit.
Bible Ostervald
Psaumes 22.3 - Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne réponds point ; et la nuit, et je n’ai point de repos.
Grande Bible de Tours
Psaumes 22:3 - Mon Dieu, je crierai pendant le jour, et vous ne m’exaucerez pas ; je crierai pendant la nuit, et on ne me l’imputera point à folie.
Bible Crampon
Psaumes 22 v 3 - Mon Dieu, je crie pendant le jour, et tu ne réponds pas ; la nuit, et je n’ai point de repos.
Bible de Sacy
Psaumes 22. 3 - Il a fait revenir mon âme ; il m’a conduit par les sentiers de la justice, pour la gloire de son nom.
Bible Vigouroux
Psaumes 22:3 - Il a fait revenir mon âme. Il m’a conduit par les sentiers de la justice, à cause de son nom.
Bible de Lausanne
Psaumes 22:3 - Mon Dieu ! je crie de jour, et tu ne réponds point, et de nuit, et il n’y a point de calme pour moi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 22:3 - Yet you are holy, enthroned on the praises of Israel.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 22. 3 - Yet you are enthroned as the Holy One; you are the one Israel praises.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 22.3 - But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 22.3 - Pero tú eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 22.3 - animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suum