Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 20:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 20:6 - (20.7) Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint ; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.

Parole de vie

Psaumes 20.6 - Alors nous crierons de joie pour ta victoire,
nous lèverons le drapeau en l’honneur de notre Dieu.
Que le Seigneur réalise toutes tes demandes !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 20. 6 - Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu ; L’Éternel exaucera tous tes vœux.

Bible Segond 21

Psaumes 20: 6 - Nous nous réjouirons de ton salut, nous dresserons l’étendard au nom de notre Dieu ; l’Éternel exaucera tous tes vœux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 20:6 - Pour fêter ta victoire, nous crierons notre joie,
déployant nos bannières pour la gloire de notre Dieu.
Que l’Éternel réponde à tous tes vœux !

Bible en français courant

Psaumes 20. 6 - Alors nous crierons de joie pour le secours que tu auras reçu;
nous brandirons la bannière en l’honneur de notre Dieu.
Que le Seigneur réalise tout ce que tu lui demandes!

Bible Annotée

Psaumes 20,6 - Puissions-nous célébrer avec cris de joie ta délivrance Et lever l’étendard au nom de notre Dieu ! Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes.

Bible Darby

Psaumes 20, 6 - Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint ; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.

Bible Martin

Psaumes 20:6 - Déjà je connais que l’Éternel a délivré son Oint ; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté ; la délivrance faite par sa droite est avec force.

Parole Vivante

Psaumes 20:6 - Pour fêter ta victoire, nous chanterons de joie,
Déployant nos bannières au nom de notre Dieu.
Que le Seigneur exauce pleinement tous tes vœux !

Bible Ostervald

Psaumes 20.6 - Nous triompherons de ta délivrance, et nous élèverons l’étendard au nom de notre Dieu ; l’Éternel accomplira toutes tes demandes.

Grande Bible de Tours

Psaumes 20:6 - Nous nous réjouirons de votre salut, et nous nous glorifierons au nom de notre Dieu.

Bible Crampon

Psaumes 20 v 6 - Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu ! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux !

Bible de Sacy

Psaumes 20. 6 - Le salut que vous lui avez procuré est accompagné d’une grande gloire : vous couvrirez sa tête de gloire, et lui donnerez une beauté admirable.

Bible Vigouroux

Psaumes 20:6 - Sa gloire est grande, grâce à votre salut ; vous le couvrirez de gloire et d’un honneur immense (de beauté).

Bible de Lausanne

Psaumes 20:6 - Que nous poussions des cris de joie à cause de ton salut, et que nous déployions l’étendard au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 20:6 - Now I know that the Lord saves his anointed;
he will answer him from his holy heaven
with the saving might of his right hand.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 20. 6 - Now this I know:
The Lord gives victory to his anointed.
He answers him from his heavenly sanctuary
with the victorious power of his right hand.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 20.6 - Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 20.6 - Ahora conozco que Jehová salva a su ungido; Lo oirá desde sus santos cielos Con la potencia salvadora de su diestra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 20.6 - magna gloria eius in salutari tuo gloriam et magnum decorem inpones super eum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 20.6 - μεγάλη ἡ δόξα αὐτοῦ ἐν τῷ σωτηρίῳ σου δόξαν καὶ μεγαλοπρέπειαν ἐπιθήσεις ἐπ’ αὐτόν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 20.6 - Nun habe ich erfahren, daß der HERR seinem Gesalbten hilft, daß er ihm antwortet von seinem himmlischen Heiligtum mit den hilfreichen Taten seiner Rechten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 20:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV