Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 2:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 2:10 - Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, recevez instruction !

Parole de vie

Psaumes 2.10 - Maintenant, vous les rois, soyez des sages !
Laissez-vous corriger, vous, les dirigeants du monde !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 2. 10 - Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, recevez instruction !

Bible Segond 21

Psaumes 2: 10 - Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 2:10 - C’est pourquoi, rois de la terre, montrez-vous intelligents,
vous qui gouvernez le monde, laissez-vous donc avertir !

Bible en français courant

Psaumes 2. 10 - Eh bien, vous les rois, montrez-vous intelligents!
Laissez-vous avertir, souverains de la terre.

Bible Annotée

Psaumes 2,10 - Et maintenant, ô rois, devenez sages ; Recevez l’avertissement, juges de la terre !

Bible Darby

Psaumes 2, 10 - Et maintenant, ô rois, soyez intelligents ; vous, juges de la terre, recevez instruction :

Bible Martin

Psaumes 2:10 - Maintenant donc, ô Rois ! ayez de l’intelligence ; Juges de la terre, recevez instruction.

Parole Vivante

Psaumes 2:10 - C’est pourquoi, rois de la terre, devenez intelligents,
Vous qui gouvernez le monde, laissez-vous donc corriger.

Bible Ostervald

Psaumes 2.10 - Maintenant donc, ô rois, ayez de l’intelligence ; recevez instruction, juges de la terre.

Grande Bible de Tours

Psaumes 2:10 - Et maintenant, ô rois, comprenez ; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.

Bible Crampon

Psaumes 2 v 10 - Et maintenant, rois, devenez sages ; recevez l’avertissement, juges de la terre.

Bible de Sacy

Psaumes 2. 10 - Et vous maintenant, ô rois ! ouvrez votre cœur à l’intelligence : recevez les instructions de la vérité , vous qui jugez la terre.

Bible Vigouroux

Psaumes 2:10 - Et maintenant, ô rois, comprenez ; instruisez-vous, juges de la terre.
[2.10-13 Conclusion du Psalmiste : il faut obéir au roi-Messie.]

Bible de Lausanne

Psaumes 2:10 - Et maintenant, ô rois, agissez sagement ; recevez la correction, juges de la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 2:10 - Now therefore, O kings, be wise;
be warned, O rulers of the earth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 2. 10 - Therefore, you kings, be wise;
be warned, you rulers of the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 2.10 - Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 2.10 - Ahora, pues, oh reyes, sed prudentes; Admitid amonestación, jueces de la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 2.10 - et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 2.10 - καὶ νῦν βασιλεῖς σύνετε παιδεύθητε πάντες οἱ κρίνοντες τὴν γῆν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 2.10 - So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 2:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV