Comparateur des traductions bibliques Psaumes 15:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 15:3 - Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal à son semblable, Et il ne jette point l’opprobre sur son prochain.
Parole de vie
Psaumes 15.3 - Il ne dit pas de mal des autres, il ne fait de tort à personne, il n’insulte pas son voisin.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 15. 3 - Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal à son semblable, Et il ne jette point l’opprobre sur son prochain.
Bible Segond 21
Psaumes 15: 3 - Il ne calomnie pas avec sa langue, il ne fait pas de mal à son semblable, et il ne jette pas le déshonneur sur son prochain.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 15:3 - il n’insulte pas son frère, et il ne raconte rien qui déprécie son prochain ou lui cause un préjudice.
Bible en français courant
Psaumes 15. 3 - Il ne raconte pas du mal des autres, il ne fait pas de tort à son prochain et n’insulte pas son voisin.
Bible Annotée
Psaumes 15,3 - Il ne porte point la calomnie sur sa langue, Il ne fait pas de mal à son semblable, Et il ne profère point d’outrages contre son prochain.
Bible Darby
Psaumes 15, 3 - Qui ne médit pas de sa langue ; qui ne fait pas de mal à son compagnon, et qui ne fait pas venir l’opprobre sur son prochain ;
Bible Martin
Psaumes 15:3 - Qui ne médit point par sa langue, qui ne fait point de mal à son ami, qui ne diffame point son prochain ;
Parole Vivante
Psaumes 15:3 - Qui sait gouverner sa langue et ne lèse pas son frère, N’insulte pas son prochain et ne lui fait pas de tort.
Bible Ostervald
Psaumes 15.3 - Qui n’emploie pas sa langue à médire, qui ne fait point de mal à son prochain, et ne jette point l’opprobre sur son voisin ;
Grande Bible de Tours
Psaumes 15:3 - Celui dont le cœur parle selon la vérité et dont la langue n’a point usé de tromperie ; Celui qui n’a point fait de mal à son prochain, et n’a point accueilli les calomnies contre ses frères ;
Bible Crampon
Psaumes 15 v 3 - Il ne calomnie point avec sa langue, il ne fait point de mal à son frère, et ne jette point l’opprobre sur son prochain.
Bible de Sacy
Psaumes 15. 3 - Il a fait paraître d’une manière admirable toutes mes volontés à l’égard des saints qui sont dans sa terre.
Bible Vigouroux
Psaumes 15:3 - Il a fait éclater toutes mes dispositions bienveillantes envers les saints qui sont sur sa terre.
Bible de Lausanne
Psaumes 15:3 - Il ne diffame pas de sa langue ; il ne fait pas de mal à son prochain, et ne soulève pas l’opprobre contre son voisin.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 15:3 - who does not slander with his tongue and does no evil to his neighbor, nor takes up a reproach against his friend;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 15. 3 - whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 15.3 - He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 15.3 - El que no calumnia con su lengua, Ni hace mal a su prójimo, Ni admite reproche alguno contra su vecino.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 15.3 - sanctis qui sunt in terra eius mirificavit mihi; omnes voluntates meas in eis