Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 149:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 149:8 - Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,

Parole de vie

Psaumes 149.8 - Ils attacheront leurs rois avec des chaînes,
et leurs chefs avec des liens en fer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 149. 8 - Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des entraves de fer,

Bible Segond 21

Psaumes 149: 8 - ils attacheront leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des entraves en fer ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 149:8 - Ils chargeront leurs rois de chaînes
et ils mettront aux fers leurs dignitaires

Bible en français courant

Psaumes 149. 8 - Ils enchaîneront leurs rois
et mettront aux fers leurs ministres.

Bible Annotée

Psaumes 149,8 - Pour lier leurs rois de chaînes Et leurs grands de ceps de fer,

Bible Darby

Psaumes 149, 8 - Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer ;

Bible Martin

Psaumes 149:8 - Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d’entr’eux de ceps de fer ;

Parole Vivante

Psaumes 149:8 - Ils lieront leurs rois avec de lourdes chaînes
Et mettront à leurs princes des entraves de fer

Bible Ostervald

Psaumes 149.8 - Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 149:8 - Pour enchaîner les rois superbes, et contenir les puissants par des liens de fer ;

Bible Crampon

Psaumes 149 v 8 - pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer ;

Bible de Sacy

Psaumes 149. 8 - pour mettre leurs rois à la chaîne, et les plus nobles d’entre eux dans les fers :

Bible Vigouroux

Psaumes 149:8 - pour lier leurs rois avec des entraves (chaînes), et leurs princes avec des (chaînes de) fer(s),
[149.8 Pour mettre, etc. ; littéralement pour lier leurs rois dans des entraves, et leurs nobles dans des menottes de fer. ― Les bas-reliefs assyriens représentent les rois vaincus attachés avec des chaînes aux pieds et aux mains.]

Bible de Lausanne

Psaumes 149:8 - pour lier leurs rois de chaînes et leurs hommes honorables de ceps de fer,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 149:8 - to bind their kings with chains
and their nobles with fetters of iron,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 149. 8 - to bind their kings with fetters,
their nobles with shackles of iron,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 149.8 - To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 149.8 - Para aprisionar a sus reyes con grillos, Y a sus nobles con cadenas de hierro;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 149.8 - ad alligandos reges eorum in conpedibus et nobiles eorum in manicis ferreis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 149.8 - τοῦ δῆσαι τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν ἐν πέδαις καὶ τοὺς ἐνδόξους αὐτῶν ἐν χειροπέδαις σιδηραῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 149.8 - um ihre Könige mit Ketten zu binden und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 149:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV