Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 149:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 149:9 - Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit ! C’est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l’Éternel !

Parole de vie

Psaumes 149.9 - Ils appliqueront, comme il est écrit, le jugement de Dieu.
C’est un honneur pour tous ses amis fidèles.
Chantez la louange du Seigneur !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 149. 9 - Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit ! C’est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l’Éternel !

Bible Segond 21

Psaumes 149: 9 - ils accompliront contre eux le jugement qui est écrit. Quel honneur pour tous ses fidèles ! Louez l’Éternel !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 149:9 - pour accomplir sur eux le jugement prescrit.
C’est l’honneur qui revient à chacun des fidèles.
Célébrez l’Éternel !

Bible en français courant

Psaumes 149. 9 - Ils doivent exécuter contre eux
le jugement de Dieu, tel qu’il est écrit.
C’est un honneur pour tous les fidèles.
Alléluia, vive le Seigneur!

Bible Annotée

Psaumes 149,9 - Pour exécuter sur eux le jugement qui est écrit. C’est là la gloire de tous ses fidèles ! Louez l’Éternel !

Bible Darby

Psaumes 149, 9 - Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah !

Bible Martin

Psaumes 149:9 - Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l’Éternel.

Parole Vivante

Psaumes 149:9 - Pour accomplir sur eux le jugement prescrit.
C’est l’honneur qui revient à chacun des fidèles.
Loué soit le Seigneur !

Bible Ostervald

Psaumes 149.9 - Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l’Éternel !

Grande Bible de Tours

Psaumes 149:9 - Pour exercer sur eux le jugement rendu par le Seigneur : telle est la gloire qu’il a réservée à tous ses saints. Alleluia.

Bible Crampon

Psaumes 149 v 9 - pour exécuter contre eux l’arrêt écrit : c’est là la gloire réservée à tous ses fidèles. Alleluia !

Bible de Sacy

Psaumes 149. 9 - pour exécuter sur eux le jugement qui est prescrit. Telle est la gloire qui est réservée à tous ses saints. Alléluia !

Bible Vigouroux

Psaumes 149:9 - et pour exécuter contre eux l’arrêt qui est écrit. Telle est la gloire réservée à tous ses saints. Alleluia. [149.9 Le jugement prescrit ; la vengeance déterminée dans l’ordre de Dieu et prédite dans les prophètes. ― Cette gloire ; c’est-à-dire les avantages mentionnés dans les versets précédents, comme la gloire, le repos, la paix, la victoire, la supériorité sur les ennemis.]

Bible de Lausanne

Psaumes 149:9 - pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ceux qui l’aiment. Célébrez l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 149:9 - to execute on them the judgment written!
This is honor for all his godly ones.
Praise the Lord!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 149. 9 - to carry out the sentence written against them —
this is the glory of all his faithful people.
Praise the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 149.9 - To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 149.9 - Para ejecutar en ellos el juicio decretado; Gloria será esto para todos sus santos. Aleluya.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 149.9 - ut faciant in eis iudicium conscriptum gloria haec est omnibus sanctis eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 149.9 - τοῦ ποιῆσαι ἐν αὐτοῖς κρίμα ἔγγραπτον δόξα αὕτη ἐστὶν πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 149.9 - um an ihnen zu vollstrecken das geschriebene Urteil; das ist eine Ehre für alle seine Frommen. Hallelujah!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 149:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV