Comparateur des traductions bibliques Psaumes 146:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 146:8 - L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; L’Éternel aime les justes.
Parole de vie
Psaumes 146.8 - le Seigneur ouvre les yeux des aveugles, le Seigneur remet debout ceux qui sont faibles, le Seigneur aime ceux qui lui obéissent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 146. 8 - L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; L’Éternel aime les justes.
Bible Segond 21
Psaumes 146: 8 - l’Éternel ouvre les yeux des aveugles, l’Éternel redresse ceux qui sont courbés, l’Éternel aime les justes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 146:8 - L’Éternel rend la lumière aux aveugles. L’Éternel relève celui qui fléchit. L’Éternel est plein d’amour pour les justes.
Bible en français courant
Psaumes 146. 8 - le Seigneur rend la vue aux aveugles, le Seigneur remet debout ceux qui fléchissent, le Seigneur aime les fidèles.
Bible Annotée
Psaumes 146,8 - L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L’Éternel redresse ceux qui sont courbés, L’Éternel aime les justes ;
Bible Darby
Psaumes 146, 8 - L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel relève ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes ;
Bible Martin
Psaumes 146:8 - L’Éternel ouvre [les yeux] aux aveugles ; l’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes.
Parole Vivante
Psaumes 146:8 - Le Seigneur ouvre les yeux de ceux qui ne voyaient pas. Le Seigneur redresse ceux qui sont courbés. Le Seigneur aime les justes.
Bible Ostervald
Psaumes 146.8 - L’Éternel délie les captifs ; l’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes.
Grande Bible de Tours
Psaumes 146:8 - Le Seigneur éclaire les aveugles. Le Seigneur relève ceux qui sont tombés ; le Seigneur aime les justes.
Bible Crampon
Psaumes 146 v 8 - Yahweh ouvre les yeux des aveugles, Yahweh relève ceux qui sont courbés, Yahweh aime les justes.
Bible de Sacy
Psaumes 146. 8 - C’est lui qui couvre le ciel de nuées, et qui prépare la pluie pour la terre ; qui produit le foin sur les montagnes, et fait croître l’herbe pour l’usage des hommes ;
Bible Vigouroux
Psaumes 146:8 - C’est lui qui couvre le ciel de nuages, et qui prépare la pluie pour la terre ; qui fait croître l’herbe (du foin) sur les montagnes, et les plantes (des herbes) pour l’usage des hommes ;
Bible de Lausanne
Psaumes 146:8 - l’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel redresse ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 146:8 - the Lord opens the eyes of the blind. The Lord lifts up those who are bowed down; the Lord loves the righteous.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 146. 8 - the Lord gives sight to the blind, the Lord lifts up those who are bowed down, the Lord loves the righteous.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 146.8 - The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 146.8 - Jehová abre los ojos a los ciegos; Jehová levanta a los caídos; Jehová ama a los justos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 146.8 - qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominum