Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 146:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 146:6 - Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s’y trouve. Il garde la fidélité à toujours.

Parole de vie

Psaumes 146.6 - C’est le Seigneur qui a fait le ciel et la terre,
la mer et tout ce qu’ils contiennent.
Il est toujours fidèle à ses promesses.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 146. 6 - Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s’y trouve. Il garde la fidélité à toujours.

Bible Segond 21

Psaumes 146: 6 - Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve ; il protège éternellement la vérité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 146:6 - Car l’Éternel a créé le ciel et la terre
ainsi que la mer, avec tout ce qui s’y trouve.
Il reste à jamais fidèle.

Bible en français courant

Psaumes 146. 6 - Le Seigneur a fait le ciel et la terre,
la mer, avec tout ce qui s’y trouve.
On peut compter sur lui pour toujours.

Bible Annotée

Psaumes 146,6 - Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qu’elle contient. Il garde la fidélité à toujours.

Bible Darby

Psaumes 146, 6 - Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve ; qui garde la vérité à toujours ;

Bible Martin

Psaumes 146:6 - Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours !

Parole Vivante

Psaumes 146:6 - C’est le Dieu qui a créé les cieux, la terre et la mer
Avec tout ce qui s’y trouve. Il garde à jamais sa fidélité.

Bible Ostervald

Psaumes 146.6 - Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est ; qui garde la fidélité à toujours ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 146:6 - Qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu’ils contiennent ;

Bible Crampon

Psaumes 146 v 6 - Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu’elle renferme ; il garde à jamais sa fidélité.

Bible de Sacy

Psaumes 146. 6 - Le Seigneur prend en sa protection ceux qui sont doux ; mais il abaisse les pécheurs jusqu’en terre.

Bible Vigouroux

Psaumes 146:6 - Le Seigneur protège ceux qui sont doux ; mais il abaisse les pécheurs jusqu’à terre.
[146.6 Jusqu’à terre ; c’est-à-dire profondément.]

Bible de Lausanne

Psaumes 146:6 - Il a fait les cieux, la terre, la mer, et toutes les choses qui y sont. Il garde la vérité éternellement.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 146:6 - who made heaven and earth,
the sea, and all that is in them,
who keeps faith forever;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 146. 6 - He is the Maker of heaven and earth,
the sea, and everything in them —
he remains faithful forever.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 146.6 - Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 146.6 - El cual hizo los cielos y la tierra, El mar, y todo lo que en ellos hay; Que guarda verdad para siempre,

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 146.6 - suscipiens mansuetos Dominus humilians autem peccatores usque ad terram

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 146.6 - ἀναλαμβάνων πραεῖς ὁ κύριος ταπεινῶν δὲ ἁμαρτωλοὺς ἕως τῆς γῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 146.6 - Dieser hat Himmel und Erde gemacht, das Meer und alles, was drinnen ist; er ist’s auch, der ewiglich Treue bewahrt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 146:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV