Comparateur des traductions bibliques Psaumes 145:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 145:2 - Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Parole de vie
Psaumes 145.2 - Tous les jours, je veux te dire merci et chanter ta louange, toujours et pour toujours.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 145. 2 - Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Bible Segond 21
Psaumes 145: 2 - Chaque jour je te bénirai, et je célébrerai ton nom pour toujours et à perpétuité.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 145:2 - Oui, je te louerai tous les jours, et je te célébrerai jusque dans l’éternité.
Bible en français courant
Psaumes 145. 2 - Je veux le faire tous les jours, et t’acclamer sans fin.
Bible Annotée
Psaumes 145,2 - Beth. Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité !
Bible Darby
Psaumes 145, 2 - Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Bible Martin
Psaumes 145:2 - [Beth.] Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
Parole Vivante
Psaumes 145:2 - Oui, jour après jour, je te bénirai, Je célébrerai ton nom à jamais, à perpétuité.
Bible Ostervald
Psaumes 145.2 - Chaque jour je te bénirai ; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
Grande Bible de Tours
Psaumes 145:2 - Je vous bénirai chaque jour, et je louerai votre nom dans le siècle présent et dans les siècles des siècles.
Bible Crampon
Psaumes 145 v 2 - Beth. Je veux chaque jour te bénir, et célébrer ton nom toujours et à jamais.
Bible de Sacy
Psaumes 145. 2 - je louerai le Seigneur pendant ma vie ; je célébrerai la gloire de mon Dieu tant que je vivrai.
Bible Vigouroux
Psaumes 145:2 - O mon âme, loue le Seigneur. Je louerai le Seigneur pendant ma vie ; je chanterai (jouerai du psaltérion en l’honneur de) mon Dieu tant que je serai. Ne mettez pas votre confiance dans les princes, [145.2 Voir Psaumes, 144, 2.]
Bible de Lausanne
Psaumes 145:2 - Chaque jour je te bénirai, et je célébrerai ton nom à perpétuité et à toujours.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 145:2 - Every day I will bless you and praise your name forever and ever.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 145. 2 - Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 145.2 - Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 145.2 - Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 145.2 - lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea psallam Deo meo quamdiu fuero nolite confidere in principibus