Comparateur des traductions bibliques Psaumes 144:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 144:12 - Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse ; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l’ornement des palais.
Parole de vie
Psaumes 144.12 - Nos fils sont comme des arbres qui ont poussé facilement depuis leur jeunesse. Nos filles ressemblent aux colonnes sculptées qui décorent les maisons des rois.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 144. 12 - Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse ; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l’ornement des palais.
Bible Segond 21
Psaumes 144: 12 - Ainsi nos fils seront comme des plantes qui poussent dans leur jeunesse, nos filles ressembleront aux colonnes sculptées qui font l’ornement des palais.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 144:12 - Que nos fils, dès l’enfance, soient pareils à des plantes qui poussent vigoureuses, que nos filles ressemblent à des colonnes d’angle sculptées pour un palais !
Bible en français courant
Psaumes 144. 12 - Que nos fils soient comme des plantes qui ont poussé tout droit depuis leur jeunesse! Que nos filles soient aussi belles que les colonnes sculptées ornant les palais!
Bible Annotée
Psaumes 144,12 - Que nos fils soient comme des plantes Croissant en leur jeunesse, Nos filles comme des colonnes d’angle bien taillées, Ainsi qu’on en voit dans les palais,
Bible Darby
Psaumes 144, 12 - Afin que nos fils soient comme des plantes croissant dans leur jeunesse, et nos filles comme des pierres d’angle, ornementées selon le style des palais.
Bible Martin
Psaumes 144:12 - Afin que nos fils soient comme de jeunes plantes, croissant en leur jeunesse ; et nos filles, comme des pierres angulaires taillées pour l’ornement d’un palais.
Parole Vivante
Psaumes 144:12 - Nos fils, dès leur jeune âge, sont pareils à des plants Bien cultivés qui poussent et nos filles ressemblent Aux colonnes sculptées à l’angle d’un palais !
Bible Ostervald
Psaumes 144.12 - Que nos fils soient comme des plantes croissant dans leur jeunesse ; nos filles comme des colonnes taillées, ornant les angles d’un palais !
Grande Bible de Tours
Psaumes 144:12 - Leurs fils sont comme de nouvelles plantes dans leur jeunesse. Leurs filles sont parées et ornées comme des temples.
Bible Crampon
Psaumes 144 v 12 - Que nos fils, comme des plants vigoureux, grandissent en leur jeunesse ! Que nos filles soient comme les colonnes angulaires, sculptées à la façon de celles d’un temple !
Bible de Sacy
Psaumes 144. 12 - (Lamed.) afin de faire connaître aux enfants des hommes la grandeur de votre pouvoir, et la gloire si magnifique de votre règne.
Bible Vigouroux
Psaumes 144:12 - afin de faire connaître aux enfants (fils) des hommes votre puissance, et la glorieuse magnificence de votre règne.
Bible de Lausanne
Psaumes 144:12 - Nos fils seront ainsi comme des plantes, croissant dans leur jeunesse ; nos filles, comme des angles sculptés selon le modèle de ceux d’un palais.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 144:12 - May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 144. 12 - Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 144.12 - That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 144.12 - Sean nuestros hijos como plantas crecidas en su juventud, Nuestras hijas como esquinas labradas como las de un palacio;
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 144.12 - ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui