Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 143:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 143:4 - Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon cœur est troublé dans mon sein.

Parole de vie

Psaumes 143.4 - Je suis découragé, j’ai perdu tout espoir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 143. 4 - Mon esprit est abattu au-dedans de moi, Mon cœur est troublé dans mon sein.

Bible Segond 21

Psaumes 143: 4 - Mon esprit est abattu en moi, mon cœur est consterné au fond de moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 143:4 - J’ai l’esprit abattu,
je suis désemparé.

Bible en français courant

Psaumes 143. 4 - J’en perds tout courage,
je n’ai plus la force de réagir.

Bible Annotée

Psaumes 143,4 - Et mon esprit défaille en moi, Mon cœur est troublé au-dedans de moi.

Bible Darby

Psaumes 143, 4 - Et mon esprit est accablé en moi, mon cœur est désolé au dedans de moi.

Bible Martin

Psaumes 143:4 - Et mon esprit se pâme en moi, mon cœur est désolé au-dedans de moi.

Parole Vivante

Psaumes 143:4 - Mon esprit tombe en défaillance.
Mon cœur se glace dans ma poitrine.

Bible Ostervald

Psaumes 143.4 - Et mon esprit est abattu en moi ; mon cœur est troublé au-dedans de moi.

Grande Bible de Tours

Psaumes 143:4 - Mon âme a été remplie d’angoisse ; mon cœur a été troublé au dedans de moi.

Bible Crampon

Psaumes 143 v 4 - Mon esprit défaille en moi, mon cœur est troublé dans mon sein.

Bible de Sacy

Psaumes 143. 4 - L’homme est devenu semblable au néant même : ses jours passent comme l’ombre.

Bible Vigouroux

Psaumes 143:4 - L’homme est devenu semblable au néant (ressemble à la vanité) ; ses jours passent comme (une) l’ombre.
[143.4 Voir Job, 8, 9 ; 14, 2.]

Bible de Lausanne

Psaumes 143:4 - Et mon esprit défaut en moi, mon cœur se trouble au-dedans de moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 143:4 - Therefore my spirit faints within me;
my heart within me is appalled.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 143. 4 - So my spirit grows faint within me;
my heart within me is dismayed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 143.4 - Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 143.4 - Y mi espíritu se angustió dentro de mí; Está desolado mi corazón.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 143.4 - homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 143.4 - ἄνθρωπος ματαιότητι ὡμοιώθη αἱ ἡμέραι αὐτοῦ ὡσεὶ σκιὰ παράγουσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 143.4 - Und mein Geist ist tief betrübt, mein Herz will erstarren in mir.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 143:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV