Comparateur des traductions bibliques Psaumes 142:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 142:2 - (142.3) Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
Parole de vie
Psaumes 142.2 - À pleine voix, je fais appel au Seigneur, à pleine voix, je crie vers le Seigneur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 142. 2 - De ma voix je crie à l’Éternel, De ma voix j’implore l’Éternel.
Bible Segond 21
Psaumes 142: 2 - À pleine voix je crie à l’Éternel, à pleine voix j’implore l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 142:2 - À pleine voix, je crie vers l’Éternel. À pleine voix, je supplie l’Éternel,
Bible en français courant
Psaumes 142. 2 - J’appelle à grands cris le Seigneur, j’implore à grands cris le Seigneur.
Bible Annotée
Psaumes 142,2 - De ma voix je crie à l’Éternel, De ma voix j’implore l’Éternel.
Bible Darby
Psaumes 142, 2 - Je répands devant lui ma plainte, je déclare ma détresse devant lui.
Bible Martin
Psaumes 142:2 - J’épands devant lui ma complainte ; je déclare mon angoisse devant lui.
Parole Vivante
Psaumes 142:2 - À pleine voix, je crie vers le Seigneur. À pleine voix, je supplie le Seigneur.
Bible Ostervald
Psaumes 142.2 - Je crie, de ma voix, à l’Éternel ; de ma voix, je supplie l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Psaumes 142:2 - J’ai élevé la voix et j’ai crié vers le Seigneur ; j’ai élevé la voix et je l’ai supplié.
Bible Crampon
Psaumes 142 v 2 - De ma voix je crie à Yahweh, de ma voix j’implore Yahweh ;
Bible de Sacy
Psaumes 142. 2 - Et n’entrez point en jugement avec votre serviteur ; parce que nul homme vivant ne sera trouvé juste devant vous.
Bible Vigouroux
Psaumes 142:2 - Et n’entrez pas en jugement avec votre serviteur, parce que nul homme vivant ne sera trouvé juste devant vous. [142.2 Nul homme (non omnis) ; en hébreu le mot tout joint à une négation signifie pas un, nul.]
Bible de Lausanne
Psaumes 142:2 - Je crie de ma voix à l’Éternel, je supplie de ma voix l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 142:2 - I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 142. 2 - I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 142.2 - I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 142.2 - Delante de él expondré mi queja; Delante de él manifestaré mi angustia.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 142.2 - et non intres in iudicio cum servo tuo quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis vivens