Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 141:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 141:3 - Éternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres !

Parole de vie

Psaumes 141.3 - Seigneur, surveille ma bouche,
garde la porte de mes lèvres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 141. 3 - Éternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres !

Bible Segond 21

Psaumes 141: 3 - Éternel, garde ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 141:3 - Que ma bouche, ô Éternel, reste sous ta surveillance !
Veille aux portes de mes lèvres !

Bible en français courant

Psaumes 141. 3 - Seigneur, monte la garde devant ma bouche,
surveille la porte de mes lèvres.

Bible Annotée

Psaumes 141,3 - Mets, ô Éternel, une garde à ma bouche, Une garde à la porte de mes lèvres ;

Bible Darby

Psaumes 141, 3 - Mets, Ô Éternel ! une garde à ma bouche, veille sur l’entrée de mes lèvres.

Bible Martin

Psaumes 141:3 - Éternel, mets une garde à ma bouche ; garde l’entrée de mes lèvres.

Parole Vivante

Psaumes 141:3 - Exerce ta surveillance sur ma bouche, ô Éternel !
Veille aux portes de mes lèvres !

Bible Ostervald

Psaumes 141.3 - Éternel, mets une garde à ma bouche ; garde l’entrée de mes lèvres.

Grande Bible de Tours

Psaumes 141:3 - Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et à mes lèvres une porte qui en défende l’entrée.

Bible Crampon

Psaumes 141 v 3 - Yahweh, mets une garde à ma bouche, une sentinelle à la porte de mes lèvres.

Bible de Sacy

Psaumes 141. 3 - Je répands ma prière en sa présence ; et j’expose devant lui mon affliction,

Bible Vigouroux

Psaumes 141:3 - Je répands ma prière en sa présence, et j’expose devant lui ma tribulation.

Bible de Lausanne

Psaumes 141:3 - Mets, ô Éternel ! une garde à ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 141:3 - Set a guard, O Lord, over my mouth;
keep watch over the door of my lips!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 141. 3 - Set a guard over my mouth, Lord;
keep watch over the door of my lips.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 141.3 - Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 141.3 - Pon guarda a mi boca, oh Jehová; Guarda la puerta de mis labios.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 141.3 - effundo in conspectu eius deprecationem meam tribulationem meam ante ipsum pronuntio

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 141.3 - ἐκχεῶ ἐναντίον αὐτοῦ τὴν δέησίν μου τὴν θλῖψίν μου ἐνώπιον αὐτοῦ ἀπαγγελῶ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 141.3 - HERR, stelle eine Wache an meinen Mund, bewahre die Tür meiner Lippen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 141:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV