Comparateur des traductions bibliques Psaumes 139:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 139:15 - Mon corps n’était point caché devant toi, Lorsque j’ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.
Parole de vie
Psaumes 139.15 - Quand tu me formais dans le secret, quand tu me brodais dans la profondeur de la terre, tu voyais tout, rien n’était caché pour toi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 139. 15 - Mon corps n’était point caché devant toi, Lorsque j’ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.
Bible Segond 21
Psaumes 139: 15 - Mon corps n’était pas caché devant toi lorsque j’ai été fait dans le secret, tissé dans les profondeurs de la terre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 139:15 - Mon corps n’était pas caché à tes yeux quand, dans le secret, je fus façonné et tissé comme dans les profondeurs de la terre.
Bible en français courant
Psaumes 139. 15 - Mon corps n’avait pas de secret pour toi, quand tu me façonnais en cachette et me tissais dans le ventre de ma mère.
Bible Annotée
Psaumes 139,15 - Mes os n’étaient pas cachés à tes yeux, Quand j’ai été formé dans le secret, Tissé dans les lieux profonds de la terre.
Bible Darby
Psaumes 139, 15 - Mes os ne t’ont point été cachés lorsque j’ai été fait dans le secret, façonné comme une broderie dans les lieux bas de la terre.
Bible Martin
Psaumes 139:15 - L’agencement de mes os ne t’a point été caché, lorsque j’ai été fait en un lieu secret, et façonné comme de broderie dans les bas lieux de la terre.
Parole Vivante
Psaumes 139:15 - Mon corps n’était pas caché devant toi Quand, dans le mystère, je fus façonné Dans les lieux secrets au sein de la terre.
Bible Ostervald
Psaumes 139.15 - Mes os ne t’étaient point cachés, lorsque j’étais formé dans le secret, ouvré comme un tissu dans les lieux bas de la terre.
Grande Bible de Tours
Psaumes 139:15 - Ce qu’il y a de plus intime dans mes os et dans toute ma substance ne saurait vous être caché, puisque vous êtes l’auteur et le principe de mon être.
Bible Crampon
Psaumes 139 v 15 - Ma substance n’était pas cachée devant toi, lorsque j’étais formé dans le secret, tissé avec art dans les profondeurs de la terre.
Bible de Sacy
Psaumes 139. 15 - Ma substance n’était pas cachée devant toi, lorsque j’étais formé dans le secret, tissé avec art dans les profondeurs de la terre.
Bible Vigouroux
Psaumes 139:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 139:15 - Ma substance {Ou mes os.} ne t’était point cachée quand j’ai été fait dans le secret, tissé comme de broderie dans les lieux bas de la terre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 139:15 - My frame was not hidden from you, when I was being made in secret, intricately woven in the depths of the earth.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 139. 15 - My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 139.15 - My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 139.15 - No fue encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fui formado, Y entretejido en lo más profundo de la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 139:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 139:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 139.15 - Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 139:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !