Comparateur des traductions bibliques Psaumes 133:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 133:3 - C’est comme la rosée de l’Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion ; Car c’est là que l’Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour l’éternité.
Parole de vie
Psaumes 133.3 - C’est comme les gouttes de rosée de la montagne de l’Hermon, qui descendent sur la colline, sur la colline de Sion. C’est là que le Seigneur donne sa bénédiction, la vie pour toujours.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 133. 3 - C’est comme la rosée de l’Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion ; Car c’est là que l’Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour l’éternité.
Bible Segond 21
Psaumes 133: 3 - C’est comme la rosée de l’Hermon qui descend sur les hauteurs de Sion. En effet, c’est là que l’Éternel envoie la bénédiction, la vie, pour l’éternité.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 133:3 - C’est comme la rosée qui descend de l’Hermon sur le mont de Sion. C’est là que l’Éternel accorde sa bénédiction et la vie pour toujours.
Bible en français courant
Psaumes 133. 3 - C’est comme la rosée qui descend du mont Hermon sur les hauteurs de Sion. Car c’est là, à Sion, que le Seigneur donne sa bénédiction, la vie, pour toujours.
Bible Annotée
Psaumes 133,3 - C’est comme une rosée de l’Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion ! Car c’est là que l’Éternel a mis la bénédiction, La vie à jamais !
Bible Darby
Psaumes 133, 3 - Comme la rosée de l’Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion ; car c’est là que l’Éternel a commandé la bénédiction, la vie pour l’éternité.
Bible Martin
Psaumes 133:3 - Et comme la rosée de Hermon, et celle qui descend sur les montagnes de Sion : car c’est là que l’Éternel a ordonné la bénédiction et la vie, à toujours.
Parole Vivante
Psaumes 133:3 - C’est comme la rosée qui descend de l’Hermon, Sur le mont de Sion.
Bible Ostervald
Psaumes 133.3 - Et comme la rosée de l’Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion ; car c’est là que l’Éternel a ordonné la bénédiction, et la vie à toujours.
Grande Bible de Tours
Psaumes 133:3 - Je le compare à la rosée de l’Hermon, à celle qui descend sur la montagne de Sion. Car c’est là* que le Seigneur a ordonné que fût la bénédiction et la vie, jusque dans l’éternité. La où se trouve cette union parfaite entre des frères.
Bible Crampon
Psaumes 133 v 3 - C’est comme la rosée de l’Hermon, qui descend sur les sommets de Sion. Car c’est là que Yahweh a établi la bénédiction, la vie, pour toujours.
Bible de Sacy
Psaumes 133. 3 - Que le Seigneur te bénisse de Sion, lui qui a fait le ciel et la terre.
Bible Vigouroux
Psaumes 133:3 - Que le Seigneur te bénisse de Sion, lui qui a fait le ciel et la terre. [133.3 Que le Seigneur te bénisse. C’est suivant les uns, une apostrophe des prêtres et des Lévites au peuple qui s’en retourne après la dédicace du temple, et, selon les autres, une continuation de l’exhortation faite, dans les versets précédents, aux prêtres et aux Lévites de bénir le Seigneur ; ce qui est plus vraisemblable, parce que dans l’exhortation il n’est nullement fait mention de bénir le peuple, ou de prier pour lui. Quant au singulier te, il ne saurait être un obstacle ; car, comme nous l’avons déjà fait remarquer plusieurs fois, cet énallage de nombre n’est pas rare dans le style biblique.]
Bible de Lausanne
Psaumes 133:3 - Telle est une rosée de l’Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion ; car c’est là que l’Éternel a commandé la bénédiction, la vie, pour l’éternité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 133:3 - It is like the dew of Hermon, which falls on the mountains of Zion! For there the Lord has commanded the blessing, life forevermore.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 133. 3 - It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. For there the Lord bestows his blessing, even life forevermore.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 133.3 - As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 133.3 - Como el rocío de Hermón, Que desciende sobre los montes de Sion; Porque allí envía Jehová bendición, Y vida eterna.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 133.3 - benedicat te Dominus ex Sion qui fecit caelum et terram