Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 13:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 13:3 - Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon cœur ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi ?

Parole de vie

Psaumes 13.3 - Tous les jours, je me fais du souci,
et mon cœur est rempli de tristesse, mais jusqu’à quand ?
Mon ennemi est plus fort que moi, mais jusqu’à quand ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 13. 3 - Jusqu’à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon cœur ? Jusqu’à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi ?

Bible Segond 21

Psaumes 13: 3 - Jusqu’à quand aurai-je des soucis dans mon âme, et chaque jour des chagrins dans mon cœur ? Jusqu’à quand mon ennemi s’attaquera-t-il à moi ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 13:3 - Jusques à quand aurai-je des soucis
et des chagrins au cœur à longueur de journée ?
Jusques à quand mon ennemi aura-t-il le dessus ?

Bible en français courant

Psaumes 13. 3 - Jusqu’à quand devrai-je me faire du souci
et me ronger de chagrin tout le jour?
Jusqu’à quand mon ennemi aura-t-il l’avantage?

Bible Annotée

Psaumes 13,3 - Jusques à quand agiterai-je des projets dans mon âme, Et, tout le jour, du chagrin dans mon cœur ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il au-dessus de moi ?

Bible Darby

Psaumes 13, 3 - réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la mort ;

Bible Martin

Psaumes 13:3 - Éternel mon Dieu ! regarde, exauce-moi, illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil [de] la mort.

Parole Vivante

Psaumes 13:3 - Jusques à quand devrai-je encore ressasser soucis et chagrins,
Chaque jour vivre dans l’angoisse ?
Jusques à quand mon ennemi pourra-t-il triompher de moi ?

Bible Ostervald

Psaumes 13.3 - Jusques à quand formerai-je des projets dans mon âme, et aurai-je le chagrin au cœur tout le jour ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi ?

Grande Bible de Tours

Psaumes 13:3 - Jusqu’à quand mon ennemi sera-t-il élevé au-dessus de moi ?

Bible Crampon

Psaumes 13 v 3 - Jusques à quand formerai-je en mon âme des projets, et chaque jour le chagrin remplira-t-il mon cœur ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi ?

Bible de Sacy

Psaumes 13. 3 - Mais tous se sont détournés de la droite voie , ils sont tous devenus inutiles : il n’y en a point qui fasse le bien, il n’y en a pas un seul. Leur gosier est comme un sépulcre ouvert ; ils se servent de leurs langues pour tromper ; le venin des aspics est sous leurs lèvres. Leur bouche est remplie de malédiction et d’amertume ; leurs pieds courent avec vitesse pour répandre le sang. Toutes leurs voies ne tendent qu’à affliger et opprimer les autres  ; et ils n’ont point connu la voie de la paix : la crainte de Dieu n’est point devant leurs yeux.

Bible Vigouroux

Psaumes 13:3 - Tous se sont détournés, ils sont tous devenus inutiles. Il n’y en a point qui fasse le bien, il n’y en a pas un seul. Leur gosier est un sépulcre ouvert ; ils se servent de leurs langues pour tromper ; le venin des aspics est sous leurs lèvres. Leur bouche est remplie de malédiction et d’amertume ; leurs pieds sont agiles pour répandre le sang. L’affliction (La désolation) et le malheur sont dans leurs voies, et ils n’ont pas connu la voie de la paix ; la crainte de Dieu n’est pas devant leurs yeux.
[13.3 La longueur de ce verset provient de ce que : Leur gosier et ce qui suit n’est pas dans le texte original.]

Bible de Lausanne

Psaumes 13:3 - Jusques à quand renfermerai-je en mon âme des soucis ; en mon cœur chaque jour, la tristesse ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 13:3 - Consider and answer me, O Lord my God;
light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 13. 3 - Look on me and answer, Lord my God.
Give light to my eyes, or I will sleep in death,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 13.3 - Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 13.3 - Mira, respóndeme, oh Jehová Dios mío; Alumbra mis ojos, para que no duerma de muerte;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 13.3 - omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt non est qui faciat bonum non est usque ad unum sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant venenum aspidum sub labiis eorum quorum os maledictione et amaritudine plenum est veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem contritio et infelicitas in viis eorum et viam pacis non cognoverunt non est timor Dei ante oculos eorum;

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 13.3 - πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρεώθησαν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 13.3 - Schau her und erhöre mich, o HERR, mein Gott; erleuchte meine Augen, daß ich nicht in den Todesschlaf versinke,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 13:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV