Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 119:52

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 119:52 - Je pense à tes jugements d’autrefois, ô Éternel ! Et je me console.

Parole de vie

Psaumes 119.52 - Seigneur, je pense à tes décisions d’autrefois,
et cela me console.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119. 52 - Je pense à tes jugements d’autrefois, ô Éternel ! Et je me console.

Bible Segond 21

Psaumes 119: 52 - Je me souviens de tes sentences passées, Éternel, et c’est ce qui me console.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 119:52 - Je me souviens des ordonnances que tu nous as données jadis,
ô Éternel, j’en suis réconforté.

Bible en français courant

Psaumes 119. 52 - Je pense à tes décisions d’autrefois, Seigneur,
et j’y trouve ma consolation.

Bible Annotée

Psaumes 119,52 - Je me souviens de tes jugements d’autrefois, Éternel, Et j’en suis consolé.

Bible Darby

Psaumes 119, 52 - Je me suis souvenu de tes ordonnances de jadis, Ô Éternel ! et je me suis consolé.

Bible Martin

Psaumes 119:52 - Éternel, je me suis souvenu des jugements d’ancienneté, et je me suis consolé [en eux].

Parole Vivante

Psaumes 119:52 - Je me souviens de tes jugements d’autrefois,
Seigneur, j’en suis réconforté.

Bible Ostervald

Psaumes 119.52 - Je me rappelle tes jugements d’autrefois, ô Éternel, et je me console.

Grande Bible de Tours

Psaumes 119:52 - Je me suis souvenu, Seigneur, des jugements que vous avez exercés dans tous les siècles*, et j’ai été consolé.
Soit en punissant sévèrement les prévaricateurs de vos ordres adorables, soit en récompensant vos fidèles serviteurs.

Bible Crampon

Psaumes 119 v 52 - Je pense à tes préceptes des temps passés, Yahweh, et je me console.

Bible de Sacy

Psaumes 119. 52 - Je pense à tes préceptes des temps passés, Yahweh, et je me console.

Bible Vigouroux

Psaumes 119:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 119:52 - je me souviens de tes ordonnances de jadis, ô Éternel ! et je me sens consolé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 119:52 - When I think of your rules from of old,
I take comfort, O Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 119. 52 - I remember, Lord, your ancient laws,
and I find comfort in them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 119.52 - I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 119.52 - Me acordé, oh Jehová, de tus juicios antiguos, Y me consolé.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 119:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 119:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 119.52 - Ich gedachte deiner Verordnungen, HERR, die von Ewigkeit her sind, und das tröstete mich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 119:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV