Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 119:121

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 119:121 - J’observe la loi et la justice : Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !

Parole de vie

Psaumes 119.121 - J’ai obéi à tes décisions et j’ai fait ce qui est juste.
Ne me laisse pas entre les mains de ceux qui m’écrasent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119. 121 - J’observe la loi et la justice : Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !

Bible Segond 21

Psaumes 119: 121 - J’applique le droit et la justice. Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 119:121 - Mes actions ont été réglées par la droiture et la justice ;
ne m’abandonne pas aux hommes qui m’oppriment !

Bible en français courant

Psaumes 119. 121 - J’ai fait loyalement ce que tu ordonnais,
ne m’abandonne pas aux mains de mes oppresseurs.

Bible Annotée

Psaumes 119,121 - Aïn. J’ai pratiqué le droit et la justice ; Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !

Bible Darby

Psaumes 119, 121 - J’ai pratiqué le jugement et la justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

Bible Martin

Psaumes 119:121 - HAJIN. J’ai exercé jugement et justice, ne m’abandonne point à ceux qui me font tort.

Parole Vivante

Psaumes 119:121 - J’ai agi selon la droiture et la justice ;
Ne m’abandonne pas à mes persécuteurs !

Bible Ostervald

Psaumes 119.121 - J’ai pratiqué le droit et la justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

Grande Bible de Tours

Psaumes 119:121 - J’ai pratiqué l’équité et la justice ; ne me livrez pas ceux qui me calomnient.

Bible Crampon

Psaumes 119 v 121 - J’observe le droit et la justice : ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

Bible de Sacy

Psaumes 119. 121 - J’observe le droit et la justice : ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

Bible Vigouroux

Psaumes 119:121 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 119:121 - Je pratique l’ordonnance et la justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 119:121 - Ayin
I have done what is just and right;
do not leave me to my oppressors.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 119. 121 - I have done what is righteous and just;
do not leave me to my oppressors.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 119.121 - I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 119.121 - Juicio y justicia he hecho; No me abandones a mis opresores.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 119:121 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 119:121 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 119.121 - Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt; überlaß mich nicht meinen Unterdrückern!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 119:121 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV