Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Psaumes 118:9
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 118:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 118:9
-
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
Parole de vie
Psaumes 118.9
-
Il vaut mieux se réfugier près du Seigneur
que de compter sur les grands de ce monde !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 118. 9
-
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
Bible Segond 21
Psaumes 118: 9
-
mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel que de mettre votre confiance dans les grands.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 118:9
-
Mieux vaut se réfugier auprès de l’Éternel
que de compter sur les gens importants.
Bible en français courant
Psaumes 118. 9
-
Mieux vaut recourir au Seigneur
que de compter sur des gens influents!
Bible Annotée
Psaumes 118,9
-
Mieux vaut se réfugier vers l’Éternel Que de se confier dans les grands !
Bible Darby
Psaumes 118, 9
-
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
Bible Martin
Psaumes 118:9
-
Mieux vaut se confier en l’Éternel, que de se reposer sur les principaux [d’entre les peuples].
Parole Vivante
Psaumes 118:9
-
Mieux vaut se réfugier auprès de l’Éternel
Que de se confier aux grands de cette terre
.
Bible Ostervald
Psaumes 118.9
-
Mieux vaut se retirer vers l’Éternel que de s’appuyer sur les grands.
Grande Bible de Tours
Psaumes 118:9
-
Il vaut mieux espérer dans le Seigneur que d’espérer dans les princes.
Bible Crampon
Psaumes 118 v 9
-
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
Bible de Sacy
Psaumes 118. 9
-
Comment celui qui est jeune corrigera-t-il sa voie ? Ce sera en accomplissant vos paroles.
Bible Vigouroux
Psaumes 118:9
-
BETH : Comment le (un) jeune homme corrigera-t-il sa voie ? En accomplissant (gardant) vos paroles.
Bible de Lausanne
Psaumes 118:9
-
mieux vaut se réfugier en l’Éternel que de se confier dans les princes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 118:9
-
It is better to take refuge in the Lord
than to trust in princes.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 118. 9
-
It is better to take refuge in the Lord
than to trust in princes.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 118.9
-
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 118.9
-
Mejor es confiar en Jehová Que confiar en príncipes.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 118.9
-
beth in quo corriget adulescentior viam suam in custodiendo sermones tuos
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 118.9
-
[β’ βηθ] ἐν τίνι κατορθώσει ὁ νεώτερος τὴν ὁδὸν αὐτοῦ ἐν τῷ φυλάσσεσθαι τοὺς λόγους σου.
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 118.9
-
besser ist’s, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 118:9
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV