Comparateur des traductions bibliques Psaumes 114:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 114:3 - La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière ;
Parole de vie
Psaumes 114.3 - En voyant les Israélites, la mer s’est enfuie, le fleuve Jourdain a reculé.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 114. 3 - La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière ;
Bible Segond 21
Psaumes 114: 3 - La mer l’a vu et s’est enfuie, le Jourdain est retourné en arrière ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 114:3 - La mer le vit et prit la fuite, le Jourdain reflua.
Bible en français courant
Psaumes 114. 3 - En les voyant, la mer s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière.
Bible Annotée
Psaumes 114,3 - La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière.
Bible Darby
Psaumes 114, 3 - La mer le vit, et s’enfuit ; le Jourdain retourna en arrière ;
Bible Martin
Psaumes 114:3 - La mer le vit, et s’enfuit, le Jourdain s’en retourna en arrière.
Parole Vivante
Psaumes 114:3 - La mer le vit et prit la fuite, le Jourdain remonta son cours.
Bible Ostervald
Psaumes 114.3 - La mer le vit et s’enfuit ; le Jourdain retourna en arrière.
Grande Bible de Tours
Psaumes 114:3 - La mer le vit, et s’enfuit ; le Jourdain recula vers sa source.
Bible Crampon
Psaumes 114 v 3 - La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière ;
Bible de Sacy
Psaumes 114. 3 - Les douleurs de la mort m’ont environné ; et les périls de l’enfer m’ont surpris : j’ai trouvé l’affliction et la douleur dans ma voie .
Bible Vigouroux
Psaumes 114:3 - Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont surpris (atteint). J’ai trouvé l’affliction et la douleur, [114.3 Les douleurs de la mort, etc. Comparer à Psaumes, 17, 5-6.]
Bible de Lausanne
Psaumes 114:3 - La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 114:3 - The sea looked and fled; Jordan turned back.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 114. 3 - The sea looked and fled, the Jordan turned back;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 114.3 - The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 114.3 - El mar lo vio, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 114.3 - circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inveni
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 114.3 - περιέσχον με ὠδῖνες θανάτου κίνδυνοι ᾅδου εὕροσάν με θλῖψιν καὶ ὀδύνην εὗρον.
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 114.3 - Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 114:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !