Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 11:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 11:3 - Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il ? —

Parole de vie

Psaumes 11.3 - Quand les lois qui soutiennent la société sont détruites,
que peut faire celui qui t’obéit ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 11. 3 - Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il ?

Bible Segond 21

Psaumes 11: 3 - Quand les fondements sont renversés, que peut faire le juste ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 11:3 - Lorsque les fondements vacillent,
que peut bien faire l’homme droit ?

Bible en français courant

Psaumes 11. 3 - Les valeurs de la société sont en miettes;
que peut faire alors le fidèle?

Bible Annotée

Psaumes 11,3 - Quand les fondements sont renversés, Que ferait le juste ?

Bible Darby

Psaumes 11, 3 - Si les fondements sont détruits, que fera le juste ?

Bible Martin

Psaumes 11:3 - Puisque les fondements sont ruinés, que fera le juste ?

Parole Vivante

Psaumes 11:3 - Quand le régime est renversé, que peut faire l’homme loyal ?

Bible Ostervald

Psaumes 11.3 - Quand les fondements sont renversés, le juste, que fera-t-il ?

Grande Bible de Tours

Psaumes 11:3 - Ils ont détruit tout ce que vous aviez fait de plus grand ; et le juste, qu’a-t-il fait ?

Bible Crampon

Psaumes 11 v 3 - Quand les fondements sont renversés, que peut faire le juste ? "

Bible de Sacy

Psaumes 11. 3 - Chacun ne parle et ne s’entretient avec son prochain que de choses vaines : leurs lèvres sont pleines de tromperie, et ils parlent avec un cœur double.

Bible Vigouroux

Psaumes 11:3 - Chacun ne dit à son prochain que des choses vaines ; leurs lèvres sont trompeuses, et ils parlent avec un cœur double (et un cœur, note).
[11.3 Un cœur et un cœur ; un cœur double, plein de duplicité.]

Bible de Lausanne

Psaumes 11:3 - Quand les fondements sont renversés, que ferait le juste ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 11:3 - if the foundations are destroyed,
what can the righteous do?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 11. 3 - When the foundations are being destroyed,
what can the righteous do?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 11.3 - If the foundations be destroyed, what can the righteous do?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 11.3 - Si fueren destruidos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo?

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 11.3 - vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum labia dolosa in corde et corde locuti sunt

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 11.3 - μάταια ἐλάλησεν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ χείλη δόλια ἐν καρδίᾳ καὶ ἐν καρδίᾳ ἐλάλησαν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 11.3 - Wenn die Grundfesten eingerissen werden, was hat der Gerechte getan?

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 11:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV