Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 107:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 107:18 - Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.

Parole de vie

Psaumes 107.18 - Ils ne pouvaient plus rien avaler,
ils étaient proches de la mort.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 107. 18 - Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.

Bible Segond 21

Psaumes 107: 18 - Ils avaient en horreur toute nourriture et touchaient aux portes de la mort.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 107:18 - Tout aliment répugnait à leur bouche,
ils approchaient des portes de la mort.

Bible en français courant

Psaumes 107. 18 - Écœurés par toute nourriture,
ils avaient déjà un pied dans la tombe.

Bible Annotée

Psaumes 107,18 - Toute nourriture répugnait à leur âme, Et ils touchaient aux portes de la mort ;

Bible Darby

Psaumes 107, 18 - Leur âme abhorre toute nourriture, et ils touchent aux portes de la mort.

Bible Martin

Psaumes 107:18 - Leur âme a en horreur toute viande, et ils touchent aux portes de la mort.

Parole Vivante

Psaumes 107:18 - Tout aliment répugnait à leur bouche
Et ils touchaient aux confins de la mort.

Bible Ostervald

Psaumes 107.18 - Leur âme avait en horreur toute nourriture ; ils touchaient aux portes de la mort.

Grande Bible de Tours

Psaumes 107:18 - Leur âme avait en horreur toute sorte de nourriture, et ils étaient arrivés jusqu’aux portes de la mort.

Bible Crampon

Psaumes 107 v 18 - Leur âme avait en horreur toute nourriture, et ils touchaient aux portes de la mort.

Bible de Sacy

Psaumes 107. 18 - Leur âme avait en horreur toute nourriture, et ils touchaient aux portes de la mort.

Bible Vigouroux

Psaumes 107:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 107:18 - leur âme avait en horreur toute nourriture et ils touchaient aux portes de la mort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 107:18 - they loathed any kind of food,
and they drew near to the gates of death.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 107. 18 - They loathed all food
and drew near the gates of death.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 107.18 - Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 107.18 - Su alma abominó todo alimento, Y llegaron hasta las puertas de la muerte.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 107:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 107:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 107.18 - daß ihrer Seele vor aller Nahrung ekelte und sie nahe waren den Pforten des Todes.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 107:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV