Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 106:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 106:4 - Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple ! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,

Parole de vie

Psaumes 106.4 - Souviens-toi de nous, Seigneur, toi qui es bon pour ton peuple.
Fais quelque chose pour nous, toi notre sauveur !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106. 4 - Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple ! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,

Bible Segond 21

Psaumes 106: 4 - Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple, interviens pour moi en accordant ton secours !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 106:4 - Ne m’oublie pas, Éternel, toi qui es bienveillant envers ton peuple !
Viens à mon aide pour me sauver !

Bible en français courant

Psaumes 106. 4 - Pense à nous, Seigneur, toi qui es bienveillant pour ton peuple.
Interviens pour nous, toi qui es le Sauveur.

Bible Annotée

Psaumes 106,4 - Souviens-toi de moi, Éternel, dans ta bienveillance pour ton peuple, Visite-moi par ton salut,

Bible Darby

Psaumes 106, 4 - Souviens-toi de moi, Éternel ! selon ta faveur envers ton peuple ; visite-moi par ton salut.

Bible Martin

Psaumes 106:4 - Éternel, souviens-toi de moi selon la bienveillance que tu portes à ton peuple, et aie soin de moi selon ta délivrance.

Parole Vivante

Psaumes 106:4 - Ne m’oublie pas, Seigneur, dans ton amour,
Toi qui es bienveillant envers ton peuple !
Visite-nous et sois notre salut !

Bible Ostervald

Psaumes 106.4 - Éternel, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple ; fais venir à moi ton salut ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 106:4 - Souvenez-vous de nous, Seigneur, selon la bonté que vous avez toujours témoignée à votre peuple ; visitez-nous par votre assistance salutaire,

Bible Crampon

Psaumes 106 v 4 - Souviens-toi de moi, Yahweh, dans ta bonté pour ton peuple, visite-moi avec ton secours,

Bible de Sacy

Psaumes 106. 4 - Ils ont erré dans la solitude, dans les lieux où il n’y avait point d’eau ; et ils ne trouvaient point de chemin pour aller en une ville habitable.

Bible Vigouroux

Psaumes 106:4 - Ils ont erré dans le désert, dans les lieux arides (un lieu sans eau), sans trouver (de voie vers) une ville où ils pourraient habiter (habitée).

Bible de Lausanne

Psaumes 106:4 - Souviens-toi de moi, Éternel ! selon ta bienveillance envers ton peuple, visite-moi par ton salut ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 106:4 - Remember me, O Lord, when you show favor to your people;
help me when you save them,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 106. 4 - Remember me, Lord, when you show favor to your people,
come to my aid when you save them,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 106.4 - Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 106.4 - Acuérdate de mí, oh Jehová, según tu benevolencia para con tu pueblo; Visítame con tu salvación,

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 106.4 - erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 106.4 - ἐπλανήθησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν ἀνύδρῳ ὁδὸν πόλεως κατοικητηρίου οὐχ εὗρον.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 106.4 - Gedenke meiner, o HERR, aus Gnaden gegen dein Volk, suche mich heim mit deinem Heil,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 106:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV