Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 106:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 106:31 - Cela lui fut imputé à justice, De génération en génération pour toujours.

Parole de vie

Psaumes 106.31 - Le Seigneur l’a reconnu comme juste pour toujours,
de génération en génération.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106. 31 - Cela lui fut imputé à justice, De génération en génération pour toujours.

Bible Segond 21

Psaumes 106: 31 - cela lui a été compté comme justice de génération en génération, pour toujours.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 106:31 - Cela lui fut compté comme acte juste
pour tous les âges, pour l’éternité.

Bible en français courant

Psaumes 106. 31 - Le Seigneur lui donna raison pour toujours,
pour toutes les générations à venir.

Bible Annotée

Psaumes 106,31 - Et cela lui fut imputé à justice, D’âge en âge, à toujours.

Bible Darby

Psaumes 106, 31 - Et cela lui a été compté à justice, de génération en génération, pour toujours.

Bible Martin

Psaumes 106:31 - Et cela lui a été alloué pour justice dans tous les âges à jamais.

Parole Vivante

Psaumes 106:31 - Cela lui fut compté comme acte juste
Pour tous les âges, pour l’éternité.

Bible Ostervald

Psaumes 106.31 - Et cela lui fut imputé à justice, dans tous les âges, à perpétuité.

Grande Bible de Tours

Psaumes 106:31 - Son zèle lui a été imputé à justice ; il en a reçu le prix de race en race dans la suite des âges.

Bible Crampon

Psaumes 106 v 31 - Cette action fut imputée à justice, d’âge en âge, à jamais.

Bible de Sacy

Psaumes 106. 31 - Que les miséricordes du Seigneur soient le sujet de ses louanges ; qu’il soit loué à cause des merveilles qu’il a faites en faveur des enfants des hommes.

Bible Vigouroux

Psaumes 106:31 - Qu’ils célèbrent (elles louent) le Seigneur pour sa (ses) miséricorde(s), et (pour) ses merveilles en faveur des enfants (fils) des hommes.

Bible de Lausanne

Psaumes 106:31 - et cela lui fut imputé à justice, d’âge en âge, à perpétuité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 106:31 - And that was counted to him as righteousness
from generation to generation forever.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 106. 31 - This was credited to him as righteousness
for endless generations to come.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 106.31 - And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 106.31 - Y le fue contado por justicia De generación en generación para siempre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 106.31 - confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 106.31 - ἐξομολογησάσθωσαν τῷ κυρίῳ τὰ ἐλέη αὐτοῦ καὶ τὰ θαυμάσια αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 106.31 - Das wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet auf alle Geschlechter, in Ewigkeit.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 106:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV