Comparateur des traductions bibliques Psaumes 101:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 101:7 - Celui qui se livre à la fraude n’habitera pas dans ma maison ; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
Parole de vie
Psaumes 101.7 - Celui qui trompe les autres facilement n’habitera pas dans ma maison. Le menteur, je ne veux pas le voir.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 101. 7 - Celui qui se livre à la fraude n’habitera pas dans ma maison ; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
Bible Segond 21
Psaumes 101: 7 - Celui qui se livre à la fraude n’habitera pas dans ma maison ; celui qui dit des mensonges ne se tiendra pas devant moi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 101:7 - Il n’y a pas de place dans ma maison pour qui se sert de fraude, et le menteur ne subsistera pas en ma présence.
Bible en français courant
Psaumes 101. 7 - Parmi ceux qui m’entourent, il n’y a pas de place pour les tricheurs. Quant aux menteurs, ils ne tiendront pas devant moi.
Bible Annotée
Psaumes 101,7 - Il n’habitera point dans ma maison, Celui qui use de tromperie. Qui prononce le mensonge Ne subsistera point devant moi.
Bible Darby
Psaumes 101, 7 - Celui qui pratique la fraude n’habitera pas au dedans de ma maison ; celui qui profère des mensonges ne subsistera pas devant mes yeux.
Bible Martin
Psaumes 101:7 - Celui qui usera de tromperie ne demeurera point dans ma maison ; celui qui profère mensonge, ne sera point affermi devant mes yeux.
Parole Vivante
Psaumes 101:7 - Il n’y a pas de place dans ma maison pour qui use de fraude, Et le menteur ne subsistera pas devant mes yeux.
Bible Ostervald
Psaumes 101.7 - Celui qui use de tromperie, n’habitera point dans ma maison ; celui qui profère le mensonge, ne subsistera pas devant mes yeux.
Grande Bible de Tours
Psaumes 101:7 - Celui qui agit avec orgueil ne demeurera point dans mon palais ; celui qui profère des choses injustes n’a pu se rendre agréable à mes yeux.
Bible Crampon
Psaumes 101 v 7 - Il n’aura point de place dans ma maison, celui qui agit avec fourberie ; celui qui profère le mensonge ne subsistera pas devant mes yeux.
Bible de Sacy
Psaumes 101. 7 - Je suis devenu semblable au pélican qui habite dans la solitude : je suis devenu comme le hibou qui se retire dans les lieux obscurs des maisons.
Bible Vigouroux
Psaumes 101:7 - Je suis devenu semblable au pélican du désert ; je suis devenu comme le hibou des maisons (dans sa demeure). [101.7 Par ces comparassions et les suivantes, le Psalmiste veut dépeindre la tristesse. ― Le pélican, se nourrissant de poissons, vit au bord de la mer ou des fleuves, loin de la demeure des hommes. ― Le hibou dans sa demeure, en hébreu le hibou des ruines, qui habite les ruines. Ces deux oiseaux étaient dans la loi mosaïque des animaux impurs. Voir Lévitique, 11, 17-18.]
Bible de Lausanne
Psaumes 101:7 - Celui qui pratique la fraude n’habitera pas au milieu de ma maison ; celui qui profère des mensonges ne sera point affermi devant mes yeux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 101:7 - No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who utters lies shall continue before my eyes.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 101. 7 - No one who practices deceit will dwell in my house; no one who speaks falsely will stand in my presence.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 101.7 - He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 101.7 - No habitará dentro de mi casa el que hace fraude; El que habla mentiras no se afirmará delante de mis ojos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 101.7 - similis factus sum pelicano solitudinis factus sum sicut nycticorax in domicilio