Comparateur des traductions bibliques
Job 9:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 9:18 - Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d’amertume.

Parole de vie

Job 9.18 - Il ne me laisse même pas reprendre mon souffle,
mais il remplit mon cœur d’une souffrance amère.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 9. 18 - Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d’amertume.

Bible Segond 21

Job 9: 18 - Il ne me laisse pas reprendre mon souffle, tant il me rassasie d’amertume.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 9:18 - Il ne me permet pas de reprendre mon souffle,
tant il me rassasie de fiel.

Bible en français courant

Job 9. 18 - il ne me permet pas de reprendre mon souffle,
mais jusqu’à la nausée me gave d’amertume.

Bible Annotée

Job 9,18 - Qui ne me laisse pas reprendre haleine, Tant il me rassasie d’amertume !

Bible Darby

Job 9, 18 - Il ne me permet pas de reprendre haleine ; car il me rassasie d’amertumes.

Bible Martin

Job 9:18 - Il ne me permet point de reprendre haleine, mais il me remplit d’amertumes.

Parole Vivante

Job 9:18 - Il ne me permet pas de reprendre mon souffle, tant il me rassasie d’amertumes sans nombre.

Bible Ostervald

Job 9.18 - Il ne me permet point de reprendre haleine ; il me rassasie d’amertume.

Grande Bible de Tours

Job 9:18 - Il ne me permet pas de respirer, et il me rassasie d’amertume.

Bible Crampon

Job 9 v 18 - qui ne me laisse point respirer, et me rassasie d’amertume.

Bible de Sacy

Job 9. 18 - Il ne me laisse pas seulement respirer, et il me remplit d’amertume.

Bible Vigouroux

Job 9:18 - Il ne me laisse pas respirer (permet pas que mon esprit se repose), et il me remplit d’amertume.

Bible de Lausanne

Job 9:18 - qui ne me permet pas de reprendre haleine, mais qui me rassasie d’amertumes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 9:18 - he will not let me get my breath,
but fills me with bitterness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 9. 18 - He would not let me catch my breath
but would overwhelm me with misery.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 9.18 - He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 9.18 - No me ha concedido que tome aliento, Sino que me ha llenado de amarguras.

Bible en latin - Vulgate

Job 9.18 - non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibus

Ancien testament en grec - Septante

Job 9.18 - οὐκ ἐᾷ γάρ με ἀναπνεῦσαι ἐνέπλησεν δέ με πικρίας.

Bible en allemand - Schlachter

Job 9.18 - Er läßt mich nicht einmal Atem holen, sondern sättigt mich mit Bitterkeit.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 9:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV