Job 8:8 - Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l’expérience de leurs pères.
Parole de vie
Job 8.8 - « Interroge ceux qui ont vécu avant nous, et sois attentif à l’expérience de leurs ancêtres.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 8. 8 - Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l’expérience de leurs pères.
Bible Segond 21
Job 8: 8 - « Interroge donc les membres de la génération précédente, sois attentif à l’expérience de leurs ancêtres.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 8:8 - En effet, interroge donc les générations précédentes et médite avec soin la sagesse des pères,
Bible en français courant
Job 8. 8 - Informe-toi chez ceux qui nous ont précédés, et retiens bien l’expérience de leurs ancêtres.
Bible Annotée
Job 8,8 - En effet, informe-toi auprès des générations anciennes, Applique ton cœur à la sagesse des pères ;
Bible Darby
Job 8, 8 - Car interroge, je te prie, la génération précédente, et sois attentif aux recherches de leurs pères ;
Bible Martin
Job 8:8 - Car, je te prie, enquiers-toi des générations précédentes, et applique-toi à t’informer soigneusement de leurs pères.
Parole Vivante
Job 8:8 - En effet, interroge donc les générations qui nous ont précédés et consulte avec soin la sagesse des pères,
Bible Ostervald
Job 8.8 - Interroge, en effet, les générations précédentes, et fais attention aux recherches de leurs pères ;
Grande Bible de Tours
Job 8:8 - Interrogez les races passées ; consultez avec soin la mémoire de nos pères* Baldad renvoie Job à la tradition orale de ses pères ; il ne lui cite ni livres, ni écrits.
Bible Crampon
Job 8 v 8 - Interroge les générations passées, sois attentif à l’expérience des pères : —
Bible de Sacy
Job 8. 8 - Interrogez les races passées ; consultez avec soin les histoires de nos pères.
Bible Vigouroux
Job 8:8 - Interroge (en effet) la génération passée, et consulte avec soin les histoires de nos pères ; [8.8 Des pères ; selon l’hébreu, de leurs pères, c’est-à-dire des pères de la génération passée. Le singulier génération, étant un nom collectif, peut concorder avec un pluriel.]
Bible de Lausanne
Job 8:8 - Interroge, en effet, les premiers âges, et sois attentif à ce qu’ont recherché leurs pères ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 8:8 - For inquire, please, of bygone ages, and consider what the fathers have searched out.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 8. 8 - “Ask the former generation and find out what their ancestors learned,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 8.8 - For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 8.8 - Porque pregunta ahora a las generaciones pasadas, Y dispónte para inquirir a los padres de ellas;
Bible en latin - Vulgate
Job 8.8 - interroga enim generationem pristinam et diligenter investiga patrum memoriam