Comparateur des traductions bibliques
Job 8:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 8:16 - Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin,

Parole de vie

Job 8.16 - « Ils sont comme un arbre plein de sève qui grandit au soleil.
Il étend ses jeunes branches au-dessus du jardin.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 8. 16 - Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin,

Bible Segond 21

Job 8: 16 - Rempli de sève en plein soleil, il développe ses rameaux sur son jardin,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 8:16 - Sous le soleil, il est plein de vigueur,
et ses rameaux s’étendent, couvrant tout son jardin,

Bible en français courant

Job 8. 16 - Ils sont comme un arbre plein de sève au soleil,
qui étend ses rameaux au-dessus du jardin.

Bible Annotée

Job 8,16 - Il verdoie en plein soleil, Ses rejetons s’étendent sur tout son jardin ;

Bible Darby

Job 8, 16 - Il est verdoyant devant le soleil, et son rameau s’étend sur son jardin ;

Bible Martin

Job 8:16 - Mais [l’homme intègre] est plein de vigueur étant exposé au soleil, et ses jets poussent par dessus son jardin.

Parole Vivante

Job 8:16 - Face au soleil levant, il est plein de vigueur, et ses rameaux s’étendent, couvrant tout son jardin,

Bible Ostervald

Job 8.16 - Il est plein de vigueur, exposé au soleil, et ses jets poussent par-dessus son jardin ;

Grande Bible de Tours

Job 8:16 - Il est comme une plante qui paraît verte avant que le soleil se lève, et qui pousse sa tige aussitôt qu’il est levé.

Bible Crampon

Job 8 v 16 - Il est plein de vigueur, au soleil, ses rameaux s’étendent sur son jardin,

Bible de Sacy

Job 8. 16 - Il est comme une plante qui a quelque fraîcheur avant que le soleil se lève, et qui pousse sa tige aussitôt qu’il est levé  ;

Bible Vigouroux

Job 8:16 - C’est une plante qui paraît verte avant que le soleil se lève, et qui pousse sa tige aussitôt qu’il est levé.

Bible de Lausanne

Job 8:16 - Le voilà plein de sève à la face du soleil, et ses jets s’étendent sur son jardin ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 8:16 - He is a lush plant before the sun,
and his shoots spread over his garden.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 8. 16 - They are like a well-watered plant in the sunshine,
spreading its shoots over the garden;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 8.16 - He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 8.16 - A manera de un árbol está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;

Bible en latin - Vulgate

Job 8.16 - humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditur

Ancien testament en grec - Septante

Job 8.16 - ὑγρὸς γάρ ἐστιν ὑπὸ ἡλίου καὶ ἐκ σαπρίας αὐτοῦ ὁ ῥάδαμνος αὐτοῦ ἐξελεύσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Job 8.16 - Und jener dort, er grünt im Sonnenglanz, die Ranken überziehn den Garten ganz;

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 8:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV