Comparateur des traductions bibliques
Job 5:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 5:25 - Tu verras ta postérité s’accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l’herbe des champs.

Parole de vie

Job 5.25 - Tu verras grandir le nombre de tes enfants,
et les enfants de leurs enfants pousseront comme l’herbe des champs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 5. 25 - Tu verras ta postérité s’accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l’herbe des champs.

Bible Segond 21

Job 5: 25 - Tu verras une nombreuse descendance et tes rejetons pousseront comme l’herbe des champs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 5:25 - Tu pourras constater combien ta descendance sera nombreuse
et ta progéniture poussera comme l’herbe.

Bible en français courant

Job 5. 25 - Tu verras encore ta famille augmenter,
tes descendants pousser comme l’herbe des champs,

Bible Annotée

Job 5,25 - Tu verras ta postérité nombreuse, Et tes descendants comme l’herbe de la terre ;

Bible Darby

Job 5, 25 - Et tu sauras que ta postérité est nombreuse, et tes rejetons, comme l’herbe de la terre.

Bible Martin

Job 5:25 - Et tu verras croître ta postérité et tes descendants, comme l’herbe de la terre.

Parole Vivante

Job 5:25 - Tu pourras constater combien ta descendance va se multiplier et ta progéniture poussera comme l’herbe.

Bible Ostervald

Job 5.25 - Et rien ne t’y manquera ; et tu verras ta postérité croissante, et tes descendants pareils à l’herbe de la terre.

Grande Bible de Tours

Job 5:25 - Vous verrez votre race se multiplier, et votre postérité croître comme l’herbe des champs.

Bible Crampon

Job 5 v 25 - Tu verras ta postérité s’accroître, et tes rejetons se multiplier comme l’herbe des champs.

Bible de Sacy

Job 5. 25 - Vous verrez votre race se multiplier, et votre postérité croître comme l’herbe de la terre.

Bible Vigouroux

Job 5:25 - Tu verras aussi ta race se multiplier, et ta postérité croître comme l’herbe de la terre.

Bible de Lausanne

Job 5:25 - et tu verras que ta postérité sera nombreuse, et tes rejetons, comme l’herbe de la terre ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 5:25 - You shall know also that your offspring shall be many,
and your descendants as the grass of the earth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 5. 25 - You will know that your children will be many,
and your descendants like the grass of the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 5.25 - Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 5.25 - Asimismo echarás de ver que tu descendencia es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Job 5.25 - scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae

Ancien testament en grec - Septante

Job 5.25 - γνώσῃ δὲ ὅτι πολὺ τὸ σπέρμα σου τὰ δὲ τέκνα σου ἔσται ὥσπερ τὸ παμβότανον τοῦ ἀγροῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 5.25 - Du wirst erfahren, daß dein Same zahlreich wird und deine Sprößlinge wie das Gras auf Erden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 5:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV