Job 5:22 - Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n’auras pas à redouter les bêtes de la terre ;
Parole de vie
Job 5.22 - Tu te moqueras du malheur destructeur et de la faim. N’aie pas peur des bêtes sauvages !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 5. 22 - Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n’auras pas à redouter les bêtes de la terre ;
Bible Segond 21
Job 5: 22 - Tu te moqueras de la dévastation aussi bien que de la famine et tu n’auras pas à redouter les animaux,
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 5:22 - Tu pourras te moquer de la dévastation comme de la disette, et tu n’auras pas peur des animaux sauvages.
Bible en français courant
Job 5. 22 - Le désastre, la faim, tu t’en moqueras bien, et tu seras sans peur face aux bêtes sauvages.
Bible Annotée
Job 5,22 - Tu te riras de la dévastation et de la disette, Tu n’auras pas peur des bêtes sauvages.
Bible Darby
Job 5, 22 - Tu te riras du désastre et de la faim, et tu n’auras pas peur des bêtes de la terre ;
Bible Martin
Job 5:22 - Tu riras durant le pillage et durant la famine, et tu n’auras point peur des bêtes sauvages.
Parole Vivante
Job 5:22 - Tu pourras te moquer de la dévastation comme de la disette, et tu n’auras pas peur des animaux féroces.
Bible Ostervald
Job 5.22 - Tu riras de la dévastation et de la famine, et tu n’auras pas peur des bêtes de la terre ;
Grande Bible de Tours
Job 5:22 - Au milieu de la désolation et de la faim vous rirez, et les bêtes de la terre ne vous effraieront pas.
Bible Crampon
Job 5 v 22 - Tu te riras de la dévastation et de la famine, tu ne redouteras pas les bêtes de la terre.
Bible de Sacy
Job 5. 22 - Vous rirez au milieu de la désolation et de la famine, et vous ne craindrez point les bêtes de la terre.
Bible Vigouroux
Job 5:22 - Tu riras des ravages et de la disette, et tu ne redouteras pas les bêtes de la terre. [5.22 Les bêtes de la terre ; c’est-à-dire des bêtes sauvages.]
Bible de Lausanne
Job 5:22 - Tu te riras de la dévastation et de la faim, et tu ne craindras rien des bêtes de la terre ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 5:22 - At destruction and famine you shall laugh, and shall not fear the beasts of the earth.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 5. 22 - You will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 5.22 - At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 5.22 - De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las fieras del campo;
Bible en latin - Vulgate
Job 5.22 - in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabis