Comparateur des traductions bibliques
Job 42:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 42:6 - C’est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre.

Parole de vie

Job 42.6 - C’est pourquoi je regrette ce que j’ai dit.
Sur la poussière et sur la cendre je reconnais mon tort. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 42. 6 - C’est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre.

Bible Segond 21

Job 42: 6 - C’est pourquoi je me condamne et je reconnais mes torts sur la poussière et sur la cendre. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 42:6 - Aussi je me condamne, je regrette mon attitude
en m’humiliant sur la poussière et sur la cendre.

Bible en français courant

Job 42. 6 - C’est pourquoi je retire ce que j’affirmais,
je reconnais avoir eu tort et m’humilie
en m’asseyant dans la poussière et dans la cendre.

Bible Annotée

Job 42,6 - C’est pourquoi je me rétracte et je me repens Sur la poussière et sur la cendre.

Bible Darby

Job 42, 6 - C’est pourquoi j’ai horreur de moi, et je me repens dans la poussière et dans la cendre.

Bible Martin

Job 42:6 - C’est pourquoi j’ai horreur [d’avoir ainsi parlé], et je m’en repens sur la poudre et sur la cendre.

Parole Vivante

Job 42:6 - Aussi je me condamne, je me repens sur la poussière et sur la cendre.

Bible Ostervald

Job 42.6 - C’est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussière et sur la cendre.

Grande Bible de Tours

Job 42:6 - C’est pourquoi je m’accuse moi-même, et je fais pénitence dans la poussière et dans la cendre.

Bible Crampon

Job 42 v 6 - C’est pourquoi je me condamne et me repens, sur la poussière et sur la cendre.

Bible de Sacy

Job 42. 6 - C’est pourquoi je m’accuse moi-même, et je fais pénitence dans la poussière et dans la cendre.

Bible Vigouroux

Job 42:6 - C’est pourquoi je m’accuse moi-même, et je fais pénitence dans la poussière et dans la cendre.

Bible de Lausanne

Job 42:6 - c’est pourquoi je me rejette moi-même, et je me repens sur la poussière et sur la cendre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 42:6 - therefore I despise myself,
and repent in dust and ashes.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 42. 6 - Therefore I despise myself
and repent in dust and ashes.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 42.6 - Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 42.6 - Por tanto me aborrezco, Y me arrepiento en polvo y ceniza.

Bible en latin - Vulgate

Job 42.6 - idcirco ipse me reprehendo et ago paenitentiam in favilla et cinere

Ancien testament en grec - Septante

Job 42.6 - διὸ ἐφαύλισα ἐμαυτὸν καὶ ἐτάκην ἥγημαι δὲ ἐμαυτὸν γῆν καὶ σποδόν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 42.6 - darum widerrufe ich und will im Staube und in der Asche Buße tun.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 42:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV