Job 41:5 - (40.24) Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau ? L’attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles ?
Parole de vie
Job 41.5 - Qui peut déchirer le devant de son vêtement ? Qui peut traverser l’épaisseur de sa cuirasse ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 41. 5 - Qui ouvrira les portes de sa gueule ? Autour de ses dents habite la terreur.
Bible Segond 21
Job 41: 5 - Qui l’a dépouillé de son habit ? Qui pourra pénétrer entre ses mâchoires ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 41:5 - Qui a ouvert par devant son habit ? Qui a franchi les deux rangs de ses dents ?
Bible en français courant
Job 41. 5 - Qui donc a découvert son manteau par devant? Qui s’est aventuré dans sa double mâchoire?
Bible Annotée
Job 41,5 - Qui ouvrira les portes de sa face ? Autour de ses dents habite la terreur.
Bible Darby
Job 41, 5 - (40.24) Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau, et l’attacheras-tu pour tes jeunes filles ?
Bible Martin
Job 41:5 - Qui est-ce qui ouvrira les portes de sa gueule ? La terreur se tient autour de ses dents.
Parole Vivante
Job 41:5 - Qui a ouvert par-devant sa tunique ? Qui a franchi les deux rangs de ses dents ?
Bible Ostervald
Job 41.5 - Qui a ouvert les portes de sa gueule ? La terreur est autour de ses dents.
Grande Bible de Tours
Job 41:5 - Qui découvrira la superficie de son vêtement, et qui entrera dans le milieu de sa gueule ?
Bible Crampon
Job 41 v 5 - Qui jamais a soulevé le bord de sa cuirasse ? Qui a franchi la double ligne de son râtelier ?
Bible de Sacy
Job 41. 5 - Qui ouvrira l’entrée de ses mâchoires ? La terreur habite autour de ses dents.
Bible Vigouroux
Job 41:5 - Qui soulèvera le dessus de son armure (vêtement), et qui entrera au milieu de sa gueule ? [41.5 Qui découvrira, etc. Dieu reprend la description de Léviathan.]
Bible de Lausanne
Job 41:5 - Qui soulèverait la surface de son vêtement ? Qui oserait pénétrer dans la double rangée de ses dents ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 41:5 - Will you play with him as with a bird, or will you put him on a leash for your girls?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 41. 5 - Can you make a pet of it like a bird or put it on a leash for the young women in your house?
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 41.5 - Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 41.5 - ¿Quién abrirá las puertas de su rostro? Las hileras de sus dientes espantan.
Bible en latin - Vulgate
Job 41.5 - quis revelavit faciem indumenti eius et in medium oris eius quis intrabit