Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Job 39:7
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Comparateur des traductions bibliques
Job 39:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Job 39:7
-
(39.10)
Il se rit du tumulte des villes, Il n’entend pas les cris d’un maître.
Parole de vie
Job 39.7
-
Cet animal se moque du bruit des villes
et il n’entend jamais les cris d’un maître.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 39. 7
-
Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s’éloignent et ne reviennent plus auprès d’elles.
Bible Segond 21
Job 39: 7
-
Il se moque du grondement des villes, il n’entend pas les cris d’un maître.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 39:7
-
Il ne veut rien savoir des villes populeuses,
et il n’entend pas les cris du conducteur de l’âne.
Bible en français courant
Job 39. 7
-
Il n’a que moqueries pour la ville bruyante
et il n’entend jamais les hurlements d’un maître.
Bible Annotée
Job 39,7
-
Leurs petits deviennent forts, ils grandissent en pleine campagne ; Les voilà partis pour ne plus revenir vers elles !
Bible Darby
Job 39, 7
-
(39.10)
Il se rit du tumulte de la ville, il n’entend pas le cri du conducteur.
Bible Martin
Job 39:7
-
Leurs fans se portent bien, ils croissent dans les blés ; ils s’écartent, et ne retournent plus vers elles.
Parole Vivante
Job 39:7
-
Il ne veut rien savoir du tapage des villes, et il n’entend jamais l’ânier vociférer.
Bible Ostervald
Job 39.7
-
Leurs petits se fortifient, ils croissent en plein air, ils s’en vont et ne reviennent plus vers elles.
Grande Bible de Tours
Job 39:7
-
Il méprise les assemblées des villes ; il n’entend point la voix d’un maître dur et impérieux.
Bible Crampon
Job 39 v 7
-
Il méprise le tumulte des villes, il n’entend pas les cris d’un maître.
Bible de Sacy
Job 39. 7
-
Il méprise toutes les assemblées des villes, il n’entend point la voix d’un maître dur et impérieux.
Bible Vigouroux
Job 39:7
-
Il méprise le tumulte de la ville ; il n’entend pas les cris d’un maître impérieux (exacteur).
Bible de Lausanne
Job 39:7
-
Il se rit du tumulte de la cité ; il n’entend pas les cris du conducteur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 39:7
-
He scorns the tumult of the city;
he hears not the shouts of the driver.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 39. 7
-
It laughs at the commotion in the town;
it does not hear a driver’s shout.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 39.7
-
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 39.7
-
Sus hijos se fortalecen, crecen con el pasto; Salen, y no vuelven a ellas.
Bible en latin - Vulgate
Job 39.7
-
contemnit multitudinem civitatis clamorem exactoris non audit
Ancien testament en grec - Septante
Job 39.7
-
καταγελῶν πολυοχλίας πόλεως μέμψιν δὲ φορολόγου οὐκ ἀκούων.
Bible en allemand - Schlachter
Job 39.7
-
Er lacht der lärmenden Stadt, und das Geschrei des Treibers hört er nicht;
Nouveau Testament en grec - SBL
Job 39:7
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV