Comparateur des traductions bibliques
Job 39:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 39:8 - (39.11) Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.

Parole de vie

Job 39.8 - Il se promène sur les montagnes qui lui servent de pâturage,
il cherche à manger tout ce qui est vert.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 39. 8 - Qui met en liberté l’âne sauvage, Et l’affranchit de tout lien ?

Bible Segond 21

Job 39: 8 - Il parcourt les montagnes pour trouver sa nourriture, il est à la recherche de tout ce qui est vert.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 39:8 - Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture,
cherchant à repérer des traces de verdure.

Bible en français courant

Job 39. 8 - Son pâturage est la montagne qu’il parcourt,
et tout ce qui est vert, il le cherche avec soin.

Bible Annotée

Job 39,8 - Qui a donné la liberté à l’onagre ? Qui a délié les liens de l’âne sauvage ?

Bible Darby

Job 39, 8 - (39.11) Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, et il est en quête de tout ce qui est vert.

Bible Martin

Job 39:8 - Qui est-ce qui a laissé aller libre l’âne sauvage, et qui a délié les liens de l’âne farouche,

Parole Vivante

Job 39:8 - Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, il y cherche la trace de la moindre verdure.

Bible Ostervald

Job 39.8 - Qui a lâché l’onagre en liberté, et qui a délié les liens de cet animal farouche,

Grande Bible de Tours

Job 39:8 - Il regarde de tous côtés les montagnes où il trouvera ses pâturages, et il cherche partout des herbages verdoyants.

Bible Crampon

Job 39 v 8 - Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, il y poursuit les moindres traces de verdure.

Bible de Sacy

Job 39. 8 - Il regarde de tous côtés les montagnes où il trouvera ses pâturages, et il cherche partout des herbages verts.

Bible Vigouroux

Job 39:8 - Il regarde les montagnes où sont ses pâturages, et il cherche partout des herbages verts.

Bible de Lausanne

Job 39:8 - Il parcourt les montagnes, lieu de son pâturage, et se met en quête de tout ce qui est vert.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 39:8 - He ranges the mountains as his pasture,
and he searches after every green thing.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 39. 8 - It ranges the hills for its pasture
and searches for any green thing.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 39.8 - The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 39.8 - ¿Quién echó libre al asno montés, Y quién soltó sus ataduras?

Bible en latin - Vulgate

Job 39.8 - circumspicit montes pascuae suae et virentia quaeque perquirit

Ancien testament en grec - Septante

Job 39.8 - κατασκέψεται ὄρη νομὴν αὐτοῦ καὶ ὀπίσω παντὸς χλωροῦ ζητεῖ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 39.8 - er ersieht die Berge zu seiner Weide und läuft allen grünen Kräutern nach.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 39:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV