Job 39:13 - (39.16) L’aile de l’autruche se déploie joyeuse ; On dirait l’aile, le plumage de la cigogne.
Parole de vie
Job 39.13 - « Les ailes de l’autruche battent joyeusement, mais cet oiseau ne peut voler comme la cigogne.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 39. 13 - L’attaches-tu par une corde pour qu’il trace un sillon ? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées ?
Bible Segond 21
Job 39: 13 - « L’aile des autruches se déploie joyeusement. On dirait l’aile, le plumage de la cigogne.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 39:13 - Les ailes de l’autruche se déploient avec joie, mais son aile et ses plumes ne sont pas comparables à celles des cigognes.
Bible en français courant
Job 39. 13 - Les ailes de l’autruche ont un rythme joyeux; et quel gracieux duvet, quel plumage elle porte !
Bible Annotée
Job 39,13 - Attacheras-tu le buffle avec une corde pour le faire labourer ? Te suivra-t-il pour herser les vallées !
Bible Darby
Job 39, 13 - (39.16) L’aile de l’autruche bat joyeusement : ce sont les plumes et le plumage de la cigogne ;
Bible Martin
Job 39:13 - Lieras-tu la licorne avec son licou pour labourer ? ou rompra-t-elle les mottes des vallées après toi ?
Parole Vivante
Job 39:13 - Les ailes de l’autruche battent joyeusement, mais son aile et ses plumes sont-elles maternelles ?
Bible Ostervald
Job 39.13 - Attaches-tu le buffle par la corde au sillon ? Herse-t-il tes champs en te suivant ?
Grande Bible de Tours
Job 39:13 - La plume de l’autruche est semblable à celle de la cigogne et de l’épervier.
Bible Crampon
Job 39 v 13 - L’aile de l’autruche bat joyeusement ; elle n’a ni l’aile pieuse ni le plumage de la cigogne.
Bible de Sacy
Job 39. 13 - La plume de l’autruche est semblable à celle de la cigogne et de l’épervier.
Bible Vigouroux
Job 39:13 - La plume (L’aile) de l’autruche est semblable à celle de la cigogne (du héron) et de l’épervier. [39.13 Littéralement dans l’original : L’aile de l’autruche bat avec allégresse ; est-ce l’aile pieuse (de la cigogne qu’on appelle pieuse à cause de sa tendresse pour ses petits) ? Non ,; est-ce l’aile prenant l’essor (ou l’aile de l’épervier) ? Non, car elle ne vole pas.]
Bible de Lausanne
Job 39:13 - L’aile des autruches s’agite joyeusement ; mais est-ce la plume de la cigogne {Ou de l’oiseau aimant.} ou son plumage ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 39:13 - The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 39. 13 - “The wings of the ostrich flap joyfully, though they cannot compare with the wings and feathers of the stork.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 39.13 - Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 39.13 - ¿Atarás tú al búfalo con coyunda para el surco? ¿Labrará los valles en pos de ti?
Bible en latin - Vulgate
Job 39.13 - pinna strutionum similis est pinnis herodii et accipitris