Comparateur des traductions bibliques
Job 38:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 38:4 - Où étais-tu quand je fondais la terre ? Dis-le, si tu as de l’intelligence.

Parole de vie

Job 38.4 - « Où étais-tu quand je plaçais la terre sur ses fondations ?
Si tu sais la vérité, renseigne-moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 38. 4 - Où étais-tu quand je fondais la terre ? Dis-le, si tu as de l’intelligence.

Bible Segond 21

Job 38: 4 - « Où étais-tu quand j’ai fondé la terre ? Déclare-le, puisque tu es si intelligent !

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 38:4 - Où étais-tu quand je posai les fondations du monde ?
Déclare-le, puisque ta science est si profonde !

Bible en français courant

Job 38. 4 - Où donc te trouvais-tu quand je fondais la terre?
Renseigne-moi, si tu connais la vérité:

Bible Annotée

Job 38,4 - Où étais-tu quand j’ai fondé la terre ? Parle, si tu possèdes l’intelligence.

Bible Darby

Job 38, 4 - Où étais-tu quand j’ai fondé la terre ? Déclare-le-moi, si tu as de l’intelligence.

Bible Martin

Job 38:4 - Où étais-tu quand je fondais la terre ? dis-le-moi, si tu as de l’intelligence.

Parole Vivante

Job 38:4 - Où étais-tu quand je posai les fondations du monde ? Déclare-le, puisque ta science est si profonde !

Bible Ostervald

Job 38.4 - Où étais-tu quand je jetais les fondations de la terre ? Dis-le, si tu as de l’intelligence.

Grande Bible de Tours

Job 38:4 - Où étais-tu quand je posais les fondements de la terre ? Dis-le-moi, si tu as l’intelligence.

Bible Crampon

Job 38 v 4 - Où étais-tu quand je posais les fondements de la terre ? Dis-le, si tu as l’intelligence.

Bible de Sacy

Job 38. 4 - Où étiez-vous quand je jetais les fondements de la terre ? dites-le-moi, si vous avez de l’intelligence.

Bible Vigouroux

Job 38:4 - Où étais-tu quand je jetais les fondements de la terre ? Dis-le-moi, si tu as de l’intelligence.

Bible de Lausanne

Job 38:4 - Où étais-tu quand je fondais la terre ? déclare-le, si tu connais l’intelligence.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 38:4 - Where were you when I laid the foundation of the earth?
Tell me, if you have understanding.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 38. 4 - “Where were you when I laid the earth’s foundation?
Tell me, if you understand.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 38.4 - Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 38.4 - ¿Dónde estabas tú cuando yo fundaba la tierra? Házmelo saber, si tienes inteligencia.

Bible en latin - Vulgate

Job 38.4 - ubi eras quando ponebam fundamenta terrae indica mihi si habes intellegentiam

Ancien testament en grec - Septante

Job 38.4 - ποῦ ἦς ἐν τῷ θεμελιοῦν με τὴν γῆν ἀπάγγειλον δέ μοι εἰ ἐπίστῃ σύνεσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 38.4 - Wo warst du, als ich den Grund der Erde legte? Sage an, wenn du es weißt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 38:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV