Comparateur des traductions bibliques
Job 38:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 38:22 - Es-tu parvenu jusqu’aux amas de neige ? As-tu vu les dépôts de grêle,

Parole de vie

Job 38.22 - « Est-ce que tu es allé jusqu’aux réserves de neige ?
Est-ce que tu as vu les greniers de grêle ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 38. 22 - Es-tu parvenu jusqu’aux amas de neige ? As-tu vu les dépôts de grêle,

Bible Segond 21

Job 38: 22 - « Es-tu parvenu jusqu’aux réserves de neige ? As-tu vu les dépôts de grêle

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 38:22 - As-tu visité les greniers qui recèlent la neige,
et les dépôts de grêle, les as-tu vus ?

Bible en français courant

Job 38. 22 - Es-tu allé déjà jusqu’aux dépôts de neige,
ou encore as-tu vu les provisions de grêle?

Bible Annotée

Job 38,22 - Es-tu entré jusqu’aux trésors de la neige ? As-tu vu les trésors de la grêle,

Bible Darby

Job 38, 22 - Es-tu allé aux trésors de la neige, et as-tu vu les trésors de la grêle,

Bible Martin

Job 38:22 - Es-tu entré dans les trésors de la neige ? As-tu vu les trésors de la grêle,

Parole Vivante

Job 38:22 - As-tu visité les greniers cachant les trésors de la neige ? Et as-tu vu les arsenaux contenant les dépôts de grêle

Bible Ostervald

Job 38.22 - As-tu pénétré jusqu’aux trésors de neige ? Et as-tu vu les trésors de grêle,

Grande Bible de Tours

Job 38:22 - Es-tu entré dans les trésors de la neige ? As-tu vu les trésors de la grêle,

Bible Crampon

Job 38 v 22 - Es-tu entré dans les trésors de la neige ? As-tu vu les réservoirs de la grêle,

Bible de Sacy

Job 38. 22 - Etes-vous entré dans les trésors de la neige ? ou avez-vous vu les trésors de la grêle,

Bible Vigouroux

Job 38:22 - Es-tu entré dans les trésors de la neige, ou as-tu contemplé (aperçu) les trésors de la grêle,
[38.22-23 Dieu tient la foudre, la neige, la grêle, les vents, la tempête, comme des armes toutes prêtes à agir contre ses ennemis. Comparer à Psaumes, 32, 7 ; 134, 7 ; Jérémie, 10, 13 ; 50, 25.]

Bible de Lausanne

Job 38:22 - Es-tu entré entré dans les dépôts
{Héb. trésors.} de la neige, et as-tu vu les dépôts
{Héb. trésors.} de la grêle,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 38:22 - Have you entered the storehouses of the snow,
or have you seen the storehouses of the hail,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 38. 22 - “Have you entered the storehouses of the snow
or seen the storehouses of the hail,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 38.22 - Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 38.22 - ¿Has entrado tú en los tesoros de la nieve, O has visto los tesoros del granizo,

Bible en latin - Vulgate

Job 38.22 - numquid ingressus es thesauros nivis aut thesauros grandinis aspexisti

Ancien testament en grec - Septante

Job 38.22 - ἦλθες δὲ ἐπὶ θησαυροὺς χιόνος θησαυροὺς δὲ χαλάζης ἑόρακας.

Bible en allemand - Schlachter

Job 38.22 - Bist du auch bis zu den Vorratskammern des Schnees gekommen, und hast du die Speicher des Hagels gesehen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 38:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV