Comparateur des traductions bibliques
Job 38:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 38:13 - Pour qu’elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués ;

Parole de vie

Job 38.13 - “Prends la terre par ses bords et secoue-la comme un tapis,
pour faire tomber les gens mauvais.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 38. 13 - Pour qu’elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués ;

Bible Segond 21

Job 38: 13 - pour qu’elle attrape les bords de la terre et que les méchants en tombent ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 38:13 - pour qu’elle se saisisse des extrémités de la terre
et qu’elle en secoue les méchants ?

Bible en français courant

Job 38. 13 - pour lui faire saisir la terre par les bords
afin d’en secouer les gens sans foi ni loi ?

Bible Annotée

Job 38,13 - Pour qu’elle saisisse les extrémités de la terre, Et qu’elle en secoue les méchants ?

Bible Darby

Job 38, 13 - qu’elle saisisse les bords de la terre, et que les méchants en soient secoués ?

Bible Martin

Job 38:13 - Afin qu’elle saisisse les extrémités de la terre, et que les méchants se retirent à l’écart,

Parole Vivante

Job 38:13 - pour qu’elle soulève les franges des extrémités de la terre et qu’elle en secoue les méchants ?

Bible Ostervald

Job 38.13 - Pour qu’elle saisisse les extrémités de la terre, et que les méchants soient chassés ?

Grande Bible de Tours

Job 38:13 - Est-ce toi qui, saisissant la terre par les extrémités, l’as secouée et en as précipité les impies ?

Bible Crampon

Job 38 v 13 - pour qu’elle saisisse les extrémités de la terre et qu’elle en secoue les méchants ;

Bible de Sacy

Job 38. 13 - Est-ce vous qui tenant en votre main les extrémités de la terre, l’avez ébranlée, et en avez comme secoué et rejeté les impies ?

Bible Vigouroux

Job 38:13 - As-tu saisi les extrémités de la terre, la secouant pour en rejeter (chasser) les impies ?
[38.13 As-tu tenu, en les ébranlant, les extrémités de la terre, comme on saisit les deux bords d’un manteau ou d’un tapis pour le secouer.]

Bible de Lausanne

Job 38:13 - pour qu’elle embrasse les bords de la terre et que les méchants en soient chassés ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 38:13 - that it might take hold of the skirts of the earth,
and the wicked be shaken out of it?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 38. 13 - that it might take the earth by the edges
and shake the wicked out of it?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 38.13 - That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 38.13 - Para que ocupe los fines de la tierra, Y para que sean sacudidos de ella los impíos?

Bible en latin - Vulgate

Job 38.13 - et tenuisti concutiens extrema terrae et excussisti impios ex ea

Ancien testament en grec - Septante

Job 38.13 - ἐπιλαβέσθαι πτερύγων γῆς ἐκτινάξαι ἀσεβεῖς ἐξ αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Job 38.13 - daß es die Enden der Erde ergreife, damit die Frevler von ihr abgeschüttelt werden?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 38:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV