Comparateur des traductions bibliques
Job 36:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 36:15 - Mais Dieu sauve le malheureux dans sa misère, Et c’est par la souffrance qu’il l’avertit.

Parole de vie

Job 36.15 - « Mais Dieu sauve le pauvre par la pauvreté,
il lui ouvre l’oreille par la souffrance.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 36. 15 - Mais Dieu sauve le malheureux dans sa misère, Et c’est par la souffrance qu’il l’avertit.

Bible Segond 21

Job 36: 15 - Cependant, Dieu délivre le malheureux par son malheur même, et c’est par la souffrance qu’il lui parle.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 36:15 - Mais Dieu délivre l’affligé par son affliction même,
et c’est par la souffrance qu’il le dispose à l’écouter.

Bible en français courant

Job 36. 15 - Mais Dieu sauve le pauvre par la pauvreté,
il se sert du malheur afin de l’avertir.

Bible Annotée

Job 36,15 - Mais il sauve le malheureux par son malheur même, Il lui ouvre l’oreille par l’adversité.

Bible Darby

Job 36, 15 - Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l’oreille dans l’oppression.

Bible Martin

Job 36:15 - [Mais] il tire l’affligé hors de son affliction, et il lui ouvre l’oreille dans l’oppression.

Parole Vivante

Job 36:15 - (Dieu) sauve l’affligé par son affliction même, et c’est par la souffrance qu’il daigne l’avertir.

Bible Ostervald

Job 36.15 - Il sauve l’affligé par son affliction, et il l’instruit par sa douleur.

Grande Bible de Tours

Job 36:15 - Dieu tirera le pauvre des maux qui l’accablent, et il lui ouvrira l’oreille au jour de l’affliction.

Bible Crampon

Job 36 v 15 - Mais Dieu sauve le malheureux dans sa misère, il l’instruit par la souffrance.

Bible de Sacy

Job 36. 15 - Dieu tirera le pauvre des maux qui l’accablent, et il lui ouvrira l’oreille au jour de l’affliction.

Bible Vigouroux

Job 36:15 - Dieu (re)tirera le pauvre de l’angoisse, et il lui ouvrira l’oreille dans la tribulation.
[36.15 Il découvrira, etc. Comparer au verset 10.]

Bible de Lausanne

Job 36:15 - Il délivre les malheureux dans leur humiliation, et dans l’oppression il rend leur oreille attentive
{Héb. découvre leur oreille.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 36:15 - He delivers the afflicted by their affliction
and opens their ear by adversity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 36. 15 - But those who suffer he delivers in their suffering;
he speaks to them in their affliction.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 36.15 - He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 36.15 - Al pobre librará de su pobreza, Y en la aflicción despertará su oído.

Bible en latin - Vulgate

Job 36.15 - eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius

Ancien testament en grec - Septante

Job 36.15 - ἀνθ’ ὧν ἔθλιψαν ἀσθενῆ καὶ ἀδύνατον κρίμα δὲ πραέων ἐκθήσει.

Bible en allemand - Schlachter

Job 36.15 - Den Gedemütigten aber rettet er durch die Demütigung und öffnet durch die Trübsal sein Ohr.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 36:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV