Comparateur des traductions bibliques
Job 34:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 34:9 - Car il a dit : Il est inutile à l’homme De mettre son plaisir en Dieu.

Parole de vie

Job 34.9 - En effet, il a dit :
“Les gens n’ont aucun avantage à essayer de plaire à Dieu.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 34. 9 - Car il a dit : Il est inutile à l’homme De mettre son plaisir en Dieu.

Bible Segond 21

Job 34: 9 - En effet, il a dit : ‹ L’homme ne gagne rien à mettre son plaisir en Dieu. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 34:9 - N’a-t-il pas dit lui-même : « L’homme ne gagne rien
à vouloir plaire à Dieu » ?

Bible en français courant

Job 34. 9 - car il a déclaré: « L’homme ne gagne rien
à chercher de bonnes relations avec Dieu. »

Bible Annotée

Job 34,9 - Car il a dit : Il ne sert de rien à l’homme De prendre plaisir à être avec Dieu.

Bible Darby

Job 34, 9 - Car il a dit : Il ne profite de rien à l’homme de trouver son plaisir en Dieu.

Bible Martin

Job 34:9 - Car [Job] a dit, il ne sert de rien à l’homme de se plaire avec Dieu.

Parole Vivante

Job 34:9 - N’a-t-il pas dit lui-même : « L’homme ne gagne rien à vouloir plaire à Dieu » ?

Bible Ostervald

Job 34.9 - Car il a dit : L’homme ne gagne rien à se plaire avec Dieu.

Grande Bible de Tours

Job 34:9 - Car il a dit : L’homme ne sera point agréable à Dieu, quand même il aurait couru dans sa voie*.
Ces paroles n’étaient point sorties de la bouche de Job, et Éliu interprète mal ce qu’il a dit, ch. IX, v. 22 ; ch. XXVII, v. 7, et ch. XXX, v. 20 et 21.

Bible Crampon

Job 34 v 9 - Car il a dit : « Il ne sert de rien à l’homme de chercher la faveur de Dieu. »

Bible de Sacy

Job 34. 9 - Car il a dit : L’homme ne sera point agréable à Dieu, quand même il aurait couru dans sa voie.

Bible Vigouroux

Job 34:9 - Car il a dit : L’homme ne saurait plaire à Dieu, quand même il courrait avec lui.
[34.9 Il aurait couru avec lui, dans ses voies ; hébraïsme, pour se conformer à ses désirs, ne faire que sa volonté.]

Bible de Lausanne

Job 34:9 - Car il a dit : Il ne sert de rien à l’homme de se plaire avec Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 34:9 - For he has said, It profits a man nothing
that he should take delight in God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 34. 9 - For he says, ‘There is no profit
in trying to please God.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 34.9 - For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 34.9 - Porque ha dicho: De nada servirá al hombre El conformar su voluntad a Dios.

Bible en latin - Vulgate

Job 34.9 - dixit enim non placebit vir Deo etiam si cucurrerit cum eo

Ancien testament en grec - Septante

Job 34.9 - μὴ γὰρ εἴπῃς ὅτι οὐκ ἔσται ἐπισκοπὴ ἀνδρός καὶ ἐπισκοπὴ αὐτῷ παρὰ κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Job 34.9 - Denn er hat gesagt: «Es nützt dem Menschen nichts, wenn er mit Gott Freundschaft pflegt!»

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 34:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV